来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
qui percusserit et occiderit hominem morte moriatu
om någon slår ihjäl någon människa, skall han straffas med döden;
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
qui percusserit hominem volens occidere morte moriatu
den som slår någon, så att han dör, han skall straffas med döden.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
qui percusserit animal reddat vicarium id est animam pro anim
och den som slår ihjäl ett boskapsdjur skall ersätta det: liv för liv.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
qui percusserit iumentum reddet aliud qui percusserit hominem punietu
den som slår ihjäl ett boskapsdjur skall ersätta det, och den som slår ihjäl en människa skall dödas.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
maledictus qui clam percusserit proximum suum et dicet omnis populus ame
förbannad vare den som lönnligen mördar sin nästa. och allt folket skall säga: »amen.»
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
filium quoque et filiam si cornu percusserit simili sententiae subiacebi
Är det en gosse eller en flicka som har blivit stångad av oxen, så skall med denne förfaras efter samma lag.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
dixitque chaleb qui percusserit cariathsepher et ceperit eam dabo illi axam filiam meam uxore
och kaleb sade: »Åt den som angriper kirjat-sefer och intager det vill jag giva min dotter aksa till hustru.»
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
dicens si venerit esau ad unam turmam et percusserit eam alia turma quae reliqua est salvabitu
ty han tänkte: »om esau överfaller den ena skaran och slår den, så kan dock den andra skaran undkomma.»
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
qui percusserit servum suum vel ancillam virga et mortui fuerint in manibus eius criminis reus eri
om någon slår sin träl eller sin trälinna med en käpp, så att den slagne dör under hans hand, så skall han straffas därför.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
ut confugiat ad eas quicumque animam percusserit nescius et possit evadere iram proximi qui ultor est sanguini
de städer till vilka en dråpare som ouppsåtligen, utan vett och vilja, har dödat någon må kunna fly; och i skolen hava dem såsom tillflyktsorter undan blodshämnaren.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
ego autem dico vobis non resistere malo sed si quis te percusserit in dextera maxilla tua praebe illi et altera
men jag säger eder att i icke skolen stå emot en oförrätt; utan om någon slår dig på den högra kinden, så vänd ock den andra till åt honom;
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
et dixit david vivit dominus quia nisi dominus percusserit eum aut dies eius venerit ut moriatur aut in proelium descendens perieri
och david sade ytterligare: »så sant herren lever, herren må själv slå honom, eller ock må hans dödsdag komma i vanlig ordning, eller må han draga ut i strid och så få sin bane;
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
aut cum esset inimicus manu percusserit et ille mortuus fuerit percussor homicidii reus erit cognatus occisi statim ut invenerit eum iugulabi
eller av fiendskap slår honom till döds med handen, då skall den som gav slaget straffas med döden, ty han är en sannskyldig dråpare; blodshämnaren må döda den dråparen, varhelst han träffar på honom
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
haec erit lex homicidae fugientis cuius vita servanda est qui percusserit proximum suum nesciens et qui heri et nudius tertius nullum contra eum habuisse odium conprobatu
och under följande villkor må en dråpare fly till någon av dem och så bliva vid liv; om någon dödar sin nästa utan vett och vilja, och utan att förut hava burit hat till honom
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
si rixati fuerint viri et percusserit quis mulierem praegnantem et abortivum quidem fecerit sed ipsa vixerit subiacebit damno quantum expetierit maritus mulieris et arbitri iudicarin
om män träta med varandra, och någon av dem stöter till en havande kvinna, så att hon föder fram sitt foster, men eljest ingen olycka sker, så böte han vad kvinnans man ålägger honom och betale efter skiljedomares prövning.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
et ait david ad viros qui stabant secum dicens quid dabitur viro qui percusserit philistheum hunc et tulerit obprobrium de israhel quis est enim hic philistheus incircumcisus qui exprobravit acies dei viventi
och david sade till de man som stodo bredvid honom: »vad får den man som slår ned denne filisté och därmed tager bort sådan smälek från israel? ty vem är denne oomskurne filisté, som vågar smäda den levande gudens här?»
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
sed abisse simpliciter cum eo in silvam ad ligna caedenda et in succisione lignorum securis fugerit manu ferrumque lapsum de manubrio amicum eius percusserit et occiderit hic ad unam supradictarum urbium confugiet et vive
-- såsom när någon går med sin nästa ut i skogen för att hugga ved, och hans hand hugger till med yxan för att fälla trädet, och järnet då far av skaftet och träffar den andre, så att denne dör -- då må en sådan fly till någon av dessa städer och så bliva vid liv.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
et dixit unus quispiam de israhel num vidisti virum hunc qui ascendit ad exprobrandum enim israheli ascendit virum ergo qui percusserit eum ditabit rex divitiis magnis et filiam suam dabit ei et domum patris eius faciet absque tributo in israhe
och israels män sade: »sen i mannen där, som nu träder upp? han träder upp för att smäda israel. men den man som slår ned honom vill konungen begåva med stor rikedom, och åt honom vill han giva sin dotter, och hans faders hus vill han göra skattefritt i israel.»
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量: