来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
quoniam ecce reges congregati sunt convenerunt in unu
dumnezeu se suie în mijlocul strigătelor de biruinţă, domnul înaintează în sunetul trîmbiţei.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
convenerunt omnes in silo ut ascenderent et dimicarent contra eo
cînd au auzit copiii lui israel lucrul acesta, toată adunarea copiilor lui israel s'a strîns la silo, ca să se suie împotriva lor şi să se bată cu ei.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
pharisaei autem audientes quod silentium inposuisset sadducaeis convenerunt in unu
cînd au auzit fariseii că isus a astupat gura saducheilor, s'au strîns la un loc.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
altera autem die quae est post parasceven convenerunt principes sacerdotum et pharisaei ad pilatu
a doua zi care vine după ziua pregătirii, preoţii cei mai de seamă şi fariseii, s'au dus împreună la pilat,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
adstiterunt reges terrae et principes convenerunt in unum adversus dominum et adversus christum eiu
Împăraţii pămîntului s'au răsculat, şi domnitorii s'au unit împotriva domnului şi împotriva unsului său.`
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
adstiterunt reges terrae et principes convenerunt in unum adversus dominum et adversus christum eius diapsalm
Împăraţii pămîntului se răscoală, şi domnitorii se sfătuiesc împreună împotriva domnului şi împotriva unsului său, zicînd:
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
et auditum est quod in domo esset et convenerunt multi ita ut non caperet neque ad ianuam et loquebatur eis verbu
şi s'au adunat îndată aşa de mulţi că nu putea să -i mai încapă locul dinaintea uşii. el le vestea cuvîntul.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
et factum est in una dierum docente illo populum in templo et evangelizante convenerunt principes sacerdotum et scribae cum senioribu
Într'una din acele zile, cînd învăţa isus norodul în templu şi propovăduia evanghelia, au venit deodată la el preoţii cei mai de seamă şi cărturarii, cu bătrînii,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
congregantes vero philisthim agmina sua in proelium convenerunt in soccho iudae et castrametati sunt inter soccho et azeca in finibus dommi
filistenii şi-au strîns oştile ca să facă război, şi s'au adunat la soco, o cetate a lui iuda; au tăbărît între soco şi azeca, la efes-damim.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
convenerunt autem ad me omnes qui timebant verbum dei israhel pro transgressione eorum qui de captivitate venerant et ego sedebam tristis usque ad sacrificium vespertinu
atunci s'au strîns la mine toţi ceice se temeau de cuvintele dumnezeului lui israel, din pricina păcatului fiilor robiei. Şi eu, am stat jos mîhnit, pînă la jertfa de seară.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
et convenerunt ad eum omnes qui erant in angustia constituti et oppressi aere alieno et amaro animo et factus est eorum princeps fueruntque cum eo quasi quadringenti vir
toţi ceice se aflau în nevoie, cari aveau datorii, sau cari era nemulţămiţi, s'au strîns la el, şi el a ajuns căpetenia lor. astfel, s'au unit cu el aproape patru sute de oameni.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
convenerunt igitur omnes viri iuda et beniamin in hierusalem tribus diebus ipse est mensis nonus vicesimo die mensis et sedit omnis populus in platea domus dei trementes pro peccato et pluvii
toţi bărbaţii lui iuda şi beniamin s'au strîns la ierusalim în trei zile. era a douăzecea zi a lunii a noua. tot poporul stătea pe locul deschis dinaintea casei lui dumnezeu, tremurînd din pricina împrejurării aceleia şi de ploaie.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
habitatores autem gabaon urbis obsessae miserunt ad iosue qui tunc morabatur in castris apud galgalam et dixerunt ei ne retrahas manus tuas ab auxilio servorum tuorum ascende cito et libera nos ferque praesidium convenerunt enim adversum nos omnes reges amorreorum qui habitant in montani
oamenii din gabaon au trimes să spună lui iosua, în tabăra din ghilgal: ,,nu părăsi pe robii tăi, suie-te la noi în grabă, izbăveşte-ne, dă-ne ajutor; căci toţi împăraţii amoriţilor, cari locuiesc pe munte, s'au strîns împotriva noastră``.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量: