您搜索了: conversi (拉丁语 - 罗马尼亚语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Latin

Romanian

信息

Latin

conversi

Romanian

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

拉丁语

罗马尼亚语

信息

拉丁语

a quibus quidam aberrantes conversi sunt in vaniloquiu

罗马尼亚语

unii, fiindcă s'au depărtat de aceste lucruri, au rătăcit şi s'au apucat de flecării.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

filii effrem intendentes et mittentes arcus conversi sunt in die bell

罗马尼亚语

a uitat dumnezeu să aibă milă? Şi -a tras el, în mînia lui, înapoi îndurarea?`` -

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

nisi conversi fueritis gladium suum vibrabit arcum suum tetendit et paravit illu

罗马尼亚语

îndreptă asupra lui săgeţi omorîtoare şi -i aruncă săgeţi arzătoare!

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

et viderunt illum omnes qui habitabant lyddae et saronae qui conversi sunt ad dominu

罗马尼亚语

toţi locuitorii din lida şi din sarona, l-au văzut, şi s'au întors la domnul.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

conversi sunt retrorsum confundantur confusione qui confidunt in sculptili qui dicunt conflatili vos dii nostr

罗马尼亚语

vor da înapoi, vor fi acoperiţi de ruşine cei ce se încred în idoli ciopliţi şi zic idolilor turnaţi: ,voi sînteţi dumnezeii noştri!`

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

et dixit amen dico vobis nisi conversi fueritis et efficiamini sicut parvuli non intrabitis in regnum caeloru

罗马尼亚语

şi le -a zis: ,,adevărat vă spun că, dacă nu vă veţi întoarce la dumnezeu şi nu vă veţi face ca nişte copilaşi, cu nici un chip nu veţi intra în Împărăţia cerurilor.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

et conversi sunt deinceps et retraxerunt servos et ancillas suas quos dimiserant liberos et subiugaverunt in famulos et in famula

罗马尼亚语

dar mai pe urmă s'au răsgîndit, au luat înapoi pe robii şi roabele, pe cari -i sloboziseră, şi i-au silit să le fie iarăş robi şi roabe.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

itaque conversi ascendimus per iter basan egressusque est og rex basan in occursum nobis cum populo suo ad bellandum in edra

罗马尼亚语

ne-am întors, şi ne-am suit pe drumul care duce la basan. og, împăratul basanului, ne -a ieşit înainte, cu tot poporul lui, ca să lupte împotriva noastră la edrei.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

ipsi enim de nobis adnuntiant qualem introitum habuerimus ad vos et quomodo conversi estis ad deum a simulacris servire deo vivo et ver

罗马尼亚语

căci ei înşişi istorisesc ce primire ne-aţi făcut, şi cum dela idoli v'aţi întors la dumnezeu, ca să slujiţi dumnezeului celui viu şi adevărat,

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

et egerint paenitentiam in corde suo in loco captivitatis et conversi deprecati te fuerint in captivitate sua dicentes peccavimus inique egimus impie gessimu

罗马尼亚语

dacă se vor coborî în ei înşişi, în ţara unde vor fi robi, dacă se vor întoarce la tine, şi-Ţi vor face cereri în ţara celor ce -i vor duce în robie, şi vor zice: ,am păcătuit, am săvîrşit fărădelegi, am făcut rău!`;

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

et conversi corde suo in terra ad quam captivi ducti fuerant egerint paenitentiam et deprecati te fuerint in terra captivitatis suae dicentes peccavimus inique fecimus iniuste egimu

罗马尼亚语

dacă îşi vor veni în fire în ţara unde vor fi robi, dacă se vor întoarce la tine, şi Îţi vor face cereri în ţara robiei lor, şi vor zice: ,am păcătuit, am săvîrşit fărădelegi, am făcut rău!`

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

adtendi et auscultavi nemo quod bonum est loquitur nullus est qui agat paenitentiam super peccato suo dicens quid feci omnes conversi sunt ad cursum suum quasi equus impetu vadens in proeli

罗马尼亚语

,căci eu sînt cu luare aminte, şi aud că ei nu vorbesc cum ar trebui; niciunul nu se căieşte de răutatea lui, şi nu zice: ,ce am făcut?` ci toţi îşi încep din nou alergarea, ca un cal care se aruncă la luptă.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

et conversi estis vos hodie et fecistis quod rectum est in oculis meis ut praedicaretis libertatem unusquisque ad amicum suum et inistis pactum in conspectu meo in domo in qua invocatum est nomen meum super ea

罗马尼亚语

voi v'aţi întors astăzi în voi înşivă, aţi făcut ce este bine înaintea mea, vestind fiecare slobozenia pentru aproapele său, şi aţi făcut o învoială înaintea mea, în casa peste care este chemat numele meu.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

verumtamen verba mea et legitima mea quae mandavi servis meis prophetis numquid non conprehenderunt patres vestros et conversi sunt et dixerunt sicut cogitavit dominus exercituum facere nobis secundum vias nostras et secundum adinventiones nostras fecit nobi

罗马尼亚语

totuş cuvintele mele şi poruncile pe cari le dădusem slujitorilor mei proorocii, ca să le vestească, n'au atins ele pe părinţii voştri? Şi atunci ei s'au întors, şi au zis: ,,domnul oştirilor ne -a făcut cum hotărîse să ne facă, după căile şi faptele noastre!``

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,794,123,313 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認