来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
nos autem famuli tui omnes expediti pergemus ad bellum sicut tu domine loqueri
iar robii tăi, toţi înarmaţi pentru război, vor merge să se lupte înaintea domnului, cum zice domnul nostru.``
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
sed sicut scriptum est quibus non est adnuntiatum de eo videbunt et qui non audierunt intellegen
după cum este scris: ,,aceia, cărora nu li se propovăduise despre el, Îl vor vedea, şi cei ce n'auziseră de el, Îl vor cunoaşte.``
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
etenim christus non sibi placuit sed sicut scriptum est inproperia inproperantium tibi ceciderunt super m
căci şi hristos nu Şi -a plăcut lui însuş; ci, după cum este scris: ,,ocările celor ce te ocărăsc pe tine, au căzut peste mine.``
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
dixit autem paulus ad tribunal caesaris sto ubi me oportet iudicari iudaeis non nocui sicut tu melius nost
pavel a zis: ,,eu stau înaintea scaunului de judecată al cezarului; acolo trebuie să fiu judecat. pe iudei nu i-am nedreptăţit cu nimic, după cum ştii şi tu foarte bine.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
sed sicut in omnibus abundatis fide et sermone et scientia et omni sollicitudine et caritate vestra in nos ut et in hac gratia abundeti
după cum sporiţi în toate lucrurile: în credinţă, în cuvînt, în cunoştinţă, în orice rîvnă, şi în dragostea voastră pentru noi, căutaţi să sporiţi şi în această binefacere.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
nescit homo finem suum sed sicut pisces capiuntur hamo et sicut aves conprehenduntur laqueo sic capiuntur homines tempore malo cum eis extemplo superveneri
căci omul nu-şi cunoaşte nici măcar ceasul, întocmai ca peştii prinşi în mreaja nimicitoare, şi ca păsările prinse în laţ; ca şi ei sînt prinşi şi fiii oamenilor în vremea nenorocirii, cînd vine fără veste nenorocirea peste ei.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
dixerunt quoque viri civitatis ad heliseum ecce habitatio civitatis huius optima est sicut tu ipse domine perspicis sed aquae pessimae sunt et terra sterili
oamenii din cetate au zis lui elisei: ,,iată, aşezarea cetăţii este bună, după cum vede domnul meu; dar apele sînt rele, şi ţara este stearpă.``
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
et ait ioab non sicut tu vis sed adgrediar eum coram te tulit ergo tres lanceas in manu sua et infixit eas in corde absalom cumque adhuc palpitaret herens in querc
ioab a zis: ,,nu voi zăbovi atîta cu tine!`` Şi a luat trei săgeţi în mînă, şi le -a înfipt în inima lui absalom, care era încă plin de viaţă în mijlocul stejarului.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
et si quid apud illum de vobis gloriatus sum non sum confusus sed sicut omnia vobis in veritate locuti sumus ita et gloriatio nostra quae fuit ad titum veritas facta es
Şi dacă m'am lăudat puţin cu voi înaintea lui, n'am fost dat de ruşine. ci, după cum în orice lucru v'am spus adevărul, tot aşa şi lauda noastră cu voi înaintea lui tit, s'a adeverit.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ideo et nos gratias agimus deo sine intermissione quoniam cum accepissetis a nobis verbum auditus dei accepistis non ut verbum hominum sed sicut est vere verbum dei qui operatur in vobis qui credidisti
deaceea mulţămim fără încetare lui dumnezeu că, atunci cînd aţi primit cuvîntul lui dumnezeu, auzit dela noi, l-aţi primit nu ca pe cuvîntul oamenilor, ci, aşa cum şi este în adevăr, ca pe cuvîntul lui dumnezeu, care lucrează şi în voi cari credeţi.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
et vos unctionem quam accepistis ab eo manet in vobis et non necesse habetis ut aliquis doceat vos sed sicut unctio eius docet vos de omnibus et verum est et non est mendacium et sicut docuit vos manete in e
cît despre voi, ungerea, pe care aţi primit -o dela el, rămîne în voi, şi n'aveţi trebuinţă să vă înveţe cineva; ci, după cum ungerea lui vă învaţă despre toate lucrurile şi este adevărată, şi nu este o minciună, rămîneţi în el, după cum v'a învăţat ea.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
nunc igitur domine deus israhel conserva famulo tuo david patri meo quae locutus es ei dicens non auferetur de te vir coram me qui sedeat super thronum israhel ita tamen si custodierint filii tui viam suam ut ambulent coram me sicut tu ambulasti in conspectu me
acum, doamne, dumnezeul lui israel, ţine făgăduinţa pe care ai făcut -o tatălui meu david, cînd ai zis: ,nu vei fi lipsit niciodată înaintea mea de un urmaş care să şadă pe scaunul de domnie al lui israel, numai fiii tăi să ia seamă la calea lor, şi să umble înaintea mea cum ai umblat tu înaintea mea.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。