来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
reversus est itaque illo die esau itinere quo venerat in sei
niin eesau sinä päivänä kääntyi takaisin ja meni sitä tietään seiriin.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
iam tempus pariendi venerat et ecce gemini in utero repperti sun
kun hänen synnyttämisensä aika oli tullut, katso, hänen kohdussaan oli kaksoiset.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
abiit ergo per aliam viam et non est reversus per iter quo venerat in bethe
ja hän meni toista tietä eikä palannut samaa tietä, jota oli tullut beeteliin.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
surrexitque balaam et reversus est in locum suum balac quoque via qua venerat redii
senjälkeen bileam nousi, lähti matkaan ja palasi kotiinsa; ja myöskin baalak lähti tiehensä.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
nondum enim in quemquam illorum venerat sed baptizati tantum erant in nomine domini ies
sillä hän ei ollut vielä tullut yhteenkään heistä, vaan he olivat ainoastaan kastetut herran jeesuksen nimeen.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
in crastinum autem turba multa quae venerat ad diem festum cum audissent quia venit iesus hierosolym
seuraavana päivänä, kun suuri kansanjoukko, joka oli saapunut juhlille, kuuli, että jeesus oli tulossa jerusalemiin,
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
et cum ascendissent navem venerunt trans mare in capharnaum et tenebrae iam factae erant et non venerat ad eos iesu
astuivat venheeseen ja lähtivät menemään järven toiselle puolelle, kapernaumiin. ja oli jo tullut pimeä, eikä jeesus ollut vielä saapunut heidän luokseen;
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
reversusque est per iter quo venerat a meridie in bethel usque ad locum ubi prius fixerat tabernaculum inter bethel et a
ja hän vaelsi, kulkien levähdyspaikasta toiseen, etelämaasta beeteliin asti, aina siihen paikkaan, missä hänen majansa oli ensi kerralla ollut, beetelin ja ain välillä,
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
et surgens abiit et ecce vir aethiops eunuchus potens candacis reginae aethiopum qui erat super omnes gazas eius venerat adorare in hierusale
ja hän nousi ja lähti. ja katso, siellä kulki etiopialainen mies, etiopian kuningattaren kandaken hoviherra, mahtava mies ja koko hänen aarteistonsa hoitaja; hän oli tullut jerusalemiin rukoilemaan
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
et percussit unusquisque virum qui contra se venerat fugeruntque syri et persecutus est eos israhel fugit quoque benadad rex syriae in equo cum equitibu
surmasivat he miehen kukin. niin aramilaiset pakenivat, ja israel ajoi heitä takaa. mutta benhadad, aramin kuningas, pääsi muutamien ratsumiesten kanssa pakoon hevosen selässä.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
et hilaritate perfusa omnis turba iuda tam sacerdotum et levitarum quam universae frequentiae quae venerat ex israhel proselytorum quoque de terra israhel et habitantium in iud
niin koko juudan seurakunta iloitsi ja samoin papit ja leeviläiset ja koko israelista tullut seurakunta, niin myös muukalaiset, jotka olivat tulleet israelin maasta tai asuivat juudassa.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
et inveniens quendam iudaeum nomine aquilam ponticum genere qui nuper venerat ab italia et priscillam uxorem eius eo quod praecepisset claudius discedere omnes iudaeos a roma accessit ad eo
siellä hän tapasi erään akylas nimisen juutalaisen, joka oli pontosta syntyisin ja äsken tullut italiasta, ja hänen vaimonsa priskillan. klaudius oli näet käskenyt kaikkien juutalaisten poistua roomasta. ja paavali meni heidän luoksensa.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
cum autem peregrinus quidam venisset ad divitem parcens ille sumere de ovibus et de bubus suis ut exhiberet convivium peregrino illi qui venerat ad se tulit ovem viri pauperis et praeparavit cibos homini qui venerat ad s
niin rikkaalle miehelle tuli vieras. mutta hän ei raskinut ottaa omia lampaitansa eikä raavaitansa valmistaakseen ruokaa matkamiehelle, joka oli tullut hänen luoksensa; vaan hän otti köyhän miehen karitsan ja valmisti sen miehelle, joka oli tullut hänen luoksensa."
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
et venerat mensis septimus filii autem israhel erant in civitatibus suis congregatusque est omnis populus quasi vir unus ad plateam quae est ante portam aquarum et dixerunt ezrae scribae ut adferret librum legis mosi quam praecepit dominus israhel
silloin kokoontui kaikki kansa yhtenä miehenä vesiportin edustalla olevalle aukealle; ja he pyysivät esraa, kirjanoppinutta, tuomaan mooseksen lain kirjan, jonka lain herra oli antanut israelille.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量: