您搜索了: bonum fidei et tempus (拉丁语 - 葡萄牙语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Latin

Portuguese

信息

Latin

bonum fidei et tempus

Portuguese

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

拉丁语

葡萄牙语

信息

拉丁语

bonum fidei

葡萄牙语

good for

最后更新: 2017-08-01
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

vires et tempus

葡萄牙语

最后更新: 2023-06-09
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

fidei et veritatis anchora

葡萄牙语

最后更新: 2024-01-31
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

ego enim iam delibor et tempus meae resolutionis insta

葡萄牙语

quanto a mim, já estou sendo derramado como libação, e o tempo da minha partida está próximo.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

tempus dilectionis et tempus odii tempus belli et tempus paci

葡萄牙语

tempo de amar, e tempo de odiar; tempo de guerra, e tempo de paz.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

tempus adquirendi et tempus perdendi tempus custodiendi et tempus abiciend

葡萄牙语

tempo de buscar, e tempo de perder; tempo de guardar, e tempo de deitar fora;

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

et dixi in corde meo iustum et impium iudicabit deus et tempus omni rei tunc eri

葡萄牙语

eu disse no meu coração: deus julgará o justo e o ímpio; porque há um tempo para todo propósito e para toda obra.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

numquid proiciens abiecisti iudam aut sion abominata est anima tua quare ergo percussisti nos ita ut nulla sit sanitas expectavimus pacem et non est bonum et tempus curationis et ecce turbati

葡萄牙语

porventura já de todo rejeitaste a judá? aborrece a tua alma a sião? por que nos feriste, de modo que não há cura para nós? aguardamos a paz, e não chegou bem algum; e o tempo da cura, e eis o pavor!

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

nos autem qui diei sumus sobrii simus induti loricam fidei et caritatis et galeam spem saluti

葡萄牙语

mas nós, porque somos do dia, sejamos sóbrios, vestindo-nos da couraça da fé e do amor, e tendo por capacete a esperança da salvação;

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

donec venit antiquus dierum et iudicium dedit sanctis excelsi et tempus advenit et regnum obtinuerunt sanct

葡萄牙语

até que veio o ancião de dias, e foi executado o juízo a favor dos santos do altíssimo; e chegou o tempo em que os santos possuíram o reino.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

donec occurramus omnes in unitatem fidei et agnitionis filii dei in virum perfectum in mensuram aetatis plenitudinis christ

葡萄牙语

até que todos cheguemos � unidade da fé e do pleno conhecimento do filho de deus, ao estado de homem feito, � medida da estatura da plenitude de cristo;

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

qui dixit videte ne seducamini multi enim venient in nomine meo dicentes quia ego sum et tempus adpropinquavit nolite ergo ire post illo

葡萄牙语

respondeu então ele: acautelai-vos; não sejais enganados; porque virão muitos em meu nome, dizendo: sou eu; e: o tempo é chegado; não vades após eles.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

aspicientes in auctorem fidei et consummatorem iesum qui pro proposito sibi gaudio sustinuit crucem confusione contempta atque in dextera sedis dei sedi

葡萄牙语

fitando os olhos em jesus, autor e consumador da nossa fé, o qual, pelo gozo que lhe está proposto, suportou a cruz, desprezando a ignomínia, e está assentado � direita do trono de deus.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

verumtamen quia populus multus est et tempus pluviae et non sustinemus stare foris et opus non est diei unius vel duorum vehementer quippe peccavimus in sermone ist

葡萄牙语

porém o povo é muito; também é tempo de grandes chuvas, e não se pode estar aqui fora. isso não é obra de um dia nem de dois, pois somos muitos os que transgredimos neste negócio.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

et iratae sunt gentes et advenit ira tua et tempus mortuorum iudicari et reddere mercedem servis tuis prophetis et sanctis et timentibus nomen tuum pusillis et magnis et exterminandi eos qui corruperunt terra

葡萄牙语

iraram-se, na verdade, as nações; então veio a tua ira, e o tempo de serem julgados os mortos, e o tempo de dares recompensa aos teus servos, os profetas, e aos santos, e aos que temem o teu nome, a pequenos e a grandes, e o tempo de destruíres os que destroem a terra.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,776,196,253 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認