您搜索了: intrare (拉丁语 - 葡萄牙语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

拉丁语

葡萄牙语

信息

拉丁语

intrare

葡萄牙语

dizendo-lhe para

最后更新: 2020-05-12
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

nonne haec oportuit pati christum et ita intrare in gloriam sua

葡萄牙语

porventura não importa que o cristo padecesse essas coisas e entrasse na sua glória?

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

facilius est camelum per foramen acus transire quam divitem intrare in regnum de

葡萄牙语

É mais fácil um camelo passar pelo fundo de uma agulha, do que entrar um rico no reino de deus.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

facilius est enim camelum per foramen acus transire quam divitem intrare in regnum de

葡萄牙语

pois é mais fácil um camelo passar pelo fundo duma agulha, do que entrar um rico no reino de deus.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

contendite intrare per angustam portam quia multi dico vobis quaerunt intrare et non poterun

葡萄牙语

porfiai por entrar pela porta estreita; porque eu vos digo que muitos procurarão entrar, e não poderão.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

et iterum dico vobis facilius est camelum per foramen acus transire quam divitem intrare in regnum caeloru

葡萄牙语

e outra vez vos digo que é mais fácil um camelo passar pelo fundo duma agulha, do que entrar um rico no reino de deus.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

confirmantes animas discipulorum exhortantes ut permanerent in fide et quoniam per multas tribulationes oportet nos intrare in regnum de

葡萄牙语

e, tendo anunciado o evangelho naquela cidade e feito muitos discípulos, voltaram para listra, icônio e antioquia,

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

et cum venisset domum non permisit intrare secum quemquam nisi petrum et iohannem et iacobum et patrem et matrem puella

葡萄牙语

tendo chegado � casa, a ninguém deixou entrar com ele, senão a pedro, joão, tiago, e o pai e a mãe da menina.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

aut quomodo potest quisquam intrare in domum fortis et vasa eius diripere nisi prius alligaverit fortem et tunc domum illius diripia

葡萄牙语

ou, como pode alguém entrar na casa do valente, e roubar-lhe os bens, se primeiro não amarrar o valente? e então lhe saquear a casa.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

et si oculus tuus scandalizat te erue eum et proice abs te bonum tibi est unoculum in vitam intrare quam duos oculos habentem mitti in gehennam igni

葡萄牙语

e, se teu olho te fizer tropeçar, arranca-o, e lança-o de ti; melhor te é entrar na vida com um só olho, do que tendo dois olhos, ser lançado no inferno de fogo.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

vos autem nolite stare sed persequimini hostes et extremos quosque fugientium caedite ne dimittatis eos urbium suarum intrare praesidia quos tradidit dominus deus in manus vestra

葡萄牙语

vós, porém, não vos detenhais; persegui os vossos inimigos, matando os que vão ficando atrás; não os deixeis entrar nas suas cidades, porque o senhor vosso deus já vo-los entregou nas mãos.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

et circuivit ex latere terram edom et terram moab venitque contra orientalem plagam terrae moab et castrametatus est trans arnon nec voluit intrare terminos moab arnon quippe confinium est terrae moa

葡萄牙语

depois andou pelo deserto e rodeou a terra de edom e a terra de moabe, e veio pelo lado oriental da terra de moabe, e acampou além do arnom; porém não entrou no território de moabe, pois o arnom era o limite de moabe.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

post aliquantum autem temporis cum dies triticeae messis instarent venit samson invisere volens uxorem suam et adtulit ei hedum de capris cumque cubiculum eius solito vellet intrare prohibuit eum pater illius dicen

葡萄牙语

alguns dias depois disso, durante a ceifa do trigo, sansão, levando um cabrito, foi visitar a sua mulher, e disse: entrarei na câmara de minha mulher. mas o pai dela não o deixou entrar,

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

evoluto autem tempore per ordinem instabat dies quo hester filia abiahil fratris mardochei quam sibi adoptaverat in filiam intrare deberet ad regem quae non quaesivit muliebrem cultum sed quaecumque voluit aegaeus eunuchus custos virginum haec ei ad ornatum dedit erat enim formonsa valde et incredibili pulchritudine omnium oculis gratiosa et amabilis videbatu

葡萄牙语

ora, quando chegou a vez de ester, filha de abiail, tio de mardoqueu, que a tomara por sua filha, para ir ao rei, coisa nenhuma pediu senão o que indicou hegai, eunuco do rei, guarda das mulheres. mas ester alcançava graça aos olhos de todos quantos a viam.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,781,166,095 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認