来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
mihi enim vivere christus est et mori lucru
porque para mim o viver é cristo, e o morrer é lucro.
最后更新: 2012-07-17
使用频率: 1
质量:
mihi vivere christus est mori lucrun
eu vivo é cristo;
最后更新: 2022-02-03
使用频率: 1
质量:
参考:
mihi enim christus
pois para mim cristo está vivo
最后更新: 2023-04-12
使用频率: 1
质量:
参考:
mihi vivere christus est et mori lucrum
para mim, viver é cristo, e morrer é ganho.
最后更新: 2023-06-12
使用频率: 1
质量:
参考:
est enim vivere christus est et mori lucrum
para mim, viver é cristo e morrer é ganh
最后更新: 2022-02-01
使用频率: 1
质量:
参考:
vivere christus est et mori lucrum
viver é cristo morrer é lucro
最后更新: 2023-01-01
使用频率: 1
质量:
参考:
amor montrer christus est lucrum
amar é cristo morrer é lucro
最后更新: 2021-09-25
使用频率: 1
质量:
参考:
igitur si conresurrexistis christo quae sursum sunt quaerite ubi christus est in dextera dei seden
se, pois, fostes ressuscitados juntamente com cristo, buscai as coisas que são de cima, onde cristo está assentado � destra de deus.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
volo autem vos scire quod omnis viri caput christus est caput autem mulieris vir caput vero christi deu
quero porém, que saibais que cristo é a cabeça de todo homem, o homem a cabeça da mulher, e deus a cabeça de cristo.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
hic est qui venit per aquam et sanguinem iesus christus non in aqua solum sed in aqua et sanguine et spiritus est qui testificatur quoniam christus est verita
este é aquele que veio por água e sangue, isto é, jesus cristo; não só pela água, mas pela água e pelo sangue.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
mihi enim quando veniebam de mesopotamiam mortua est rahel in terra chanaan in ipso itinere eratque vernum tempus et ingrediebar ephratam et sepelivi eam iuxta viam ephratae quae alio nomine appellatur bethlee
quando eu vinha de padã, morreu-me raquel no caminho, na terra de canaã, quando ainda faltava alguma distância para chegar a efrata; sepultei-a ali no caminho que vai dar a efrata, isto é, belém.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
ab his autem qui videbantur esse aliquid quales aliquando fuerint nihil mea interest deus personam hominis non accipit mihi enim qui videbantur nihil contulerun
ora, daqueles que pareciam ser alguma coisa (quais outrora tenham sido, nada me importa; deus não aceita a aparência do homem), esses, digo, que pareciam ser alguma coisa, nada me acrescentaram;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考: