您搜索了: mihi enim vivere christus est (拉丁语 - 葡萄牙语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Latin

Portuguese

信息

Latin

mihi enim vivere christus est

Portuguese

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

拉丁语

葡萄牙语

信息

拉丁语

mihi enim vivere christus est et mori lucru

葡萄牙语

porque para mim o viver é cristo, e o morrer é lucro.

最后更新: 2012-07-17
使用频率: 1
质量:

拉丁语

mihi vivere christus est mori lucrun

葡萄牙语

eu vivo é cristo;

最后更新: 2022-02-03
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

mihi enim christus

葡萄牙语

pois para mim cristo está vivo

最后更新: 2023-04-12
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

mihi vivere christus est et mori lucrum

葡萄牙语

para mim, viver é cristo, e morrer é ganho.

最后更新: 2023-06-12
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

est enim vivere christus est et mori lucrum

葡萄牙语

para mim, viver é cristo e morrer é ganh

最后更新: 2022-02-01
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

vivere christus est et mori lucrum

葡萄牙语

viver é cristo morrer é lucro

最后更新: 2023-01-01
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

amor montrer christus est lucrum

葡萄牙语

amar é cristo morrer é lucro

最后更新: 2021-09-25
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

igitur si conresurrexistis christo quae sursum sunt quaerite ubi christus est in dextera dei seden

葡萄牙语

se, pois, fostes ressuscitados juntamente com cristo, buscai as coisas que são de cima, onde cristo está assentado � destra de deus.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

volo autem vos scire quod omnis viri caput christus est caput autem mulieris vir caput vero christi deu

葡萄牙语

quero porém, que saibais que cristo é a cabeça de todo homem, o homem a cabeça da mulher, e deus a cabeça de cristo.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

hic est qui venit per aquam et sanguinem iesus christus non in aqua solum sed in aqua et sanguine et spiritus est qui testificatur quoniam christus est verita

葡萄牙语

este é aquele que veio por água e sangue, isto é, jesus cristo; não só pela água, mas pela água e pelo sangue.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

mihi enim quando veniebam de mesopotamiam mortua est rahel in terra chanaan in ipso itinere eratque vernum tempus et ingrediebar ephratam et sepelivi eam iuxta viam ephratae quae alio nomine appellatur bethlee

葡萄牙语

quando eu vinha de padã, morreu-me raquel no caminho, na terra de canaã, quando ainda faltava alguma distância para chegar a efrata; sepultei-a ali no caminho que vai dar a efrata, isto é, belém.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

ab his autem qui videbantur esse aliquid quales aliquando fuerint nihil mea interest deus personam hominis non accipit mihi enim qui videbantur nihil contulerun

葡萄牙语

ora, daqueles que pareciam ser alguma coisa (quais outrora tenham sido, nada me importa; deus não aceita a aparência do homem), esses, digo, que pareciam ser alguma coisa, nada me acrescentaram;

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,792,683,731 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認