您搜索了: vereor nox (拉丁语 - 葡萄牙语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

拉丁语

葡萄牙语

信息

拉丁语

vereor nox

葡萄牙语

eu temo a noite

最后更新: 2013-12-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

nox

葡萄牙语

noite

最后更新: 2014-11-13
使用频率: 3
质量:

参考: IATE

拉丁语

nox aeterna

葡萄牙语

Русский

最后更新: 2024-05-20
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

拉丁语

ave dominus nox

葡萄牙语

最后更新: 2020-10-29
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

lux dies appellatur, tenebrae nox.

葡萄牙语

a luz chama-se dia, a escuridão, noite.

最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

sit nox illa solitaria nec laude dign

葡萄牙语

ah! que estéril seja aquela noite, e nela não entre voz de regozijo.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

et portae eius non cludentur per diem nox enim non erit illi

葡萄牙语

as suas portas não se fecharão de dia, e noite ali não haverá;

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

dixit custos venit mane et nox si quaeritis quaerite convertimini venit

葡萄牙语

respondeu o guarda: vem a manhã, e também a noite; se quereis perguntar, perguntai; voltai, vinde.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

nox praecessit dies autem adpropiavit abiciamus ergo opera tenebrarum et induamur arma luci

葡萄牙语

a noite é passada, e o dia é chegado; dispamo-nos, pois, das obras das trevas, e vistamo-nos das armas da luz.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

et erit dies una quae nota est domino non dies neque nox et in tempore vesperae erit lu

葡萄牙语

porém será um dia conhecido do senhor; nem dia nem noite será; mas até na parte da tarde haverá luz.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

cunctis diebus terrae sementis et messis frigus et aestus aestas et hiemps nox et dies non requiescen

葡萄牙语

enquanto a terra durar, não deixará de haver sementeira e ceifa, frio e calor, verão e inverno, dia e noite.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

nox est ista observabilis domini quando eduxit eos de terra aegypti hanc observare debent omnes filii israhel in generationibus sui

葡萄牙语

esta é uma noite que se deve guardar ao senhor, porque os tirou da terra do egito; esta é a noite do senhor, que deve ser guardada por todos os filhos de israel através das suas gerações.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

canticum erit vobis sicut nox sanctificatae sollemnitatis et laetitia cordis sicut qui pergit cum tibia ut intret in montem domini ad fortem israhe

葡萄牙语

um cântico haverá entre vós, como na noite em que se celebra uma festa santa; e alegria de coração, como a daquele que sai ao som da flauta para vir ao monte do senhor, � rocha de israel.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

et quartus angelus tuba cecinit et percussa est tertia pars solis et tertia pars lunae et tertia pars stellarum ut obscuraretur tertia pars eorum et diei non luceret pars tertia et nox similite

葡萄牙语

o quarto anjo tocou a sua trombeta, e foi ferida a terça parte do sol, a terça parte da lua, e a terça parte das estrelas; para que a terça parte deles se escurecesse, e a terça parte do dia não brilhante, e semelhantemente a da noite.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

ibant obscuri sola sub nocte per umbram perque domos ditis vacuas et inania regna, quale per incertam lunam sub luce maligna est iter in silvis, ubi caelum condidit umbra juppiter, et rebus nox abstulit atra colorem.

葡萄牙语

na caligem da noite solitária ambos seguiam pelo reino de plutão, amplo solar das sombras incorpóreas, qual viajores que, ao luar fraco e inconstante, o bosque trilham quando júpiter com nuvens esconde o céu e a treva ao mundo rouba as cores.

最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,781,532,494 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認