您搜索了: ephesi (拉丁语 - 西班牙语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Latin

Spanish

信息

Latin

ephesi

Spanish

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

拉丁语

西班牙语

信息

拉丁语

permanebo autem ephesi usque ad pentecoste

西班牙语

pero me quedaré en Éfeso hasta pentecostés

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

det illi dominus invenire misericordiam a domino in illa die et quanta ephesi ministravit melius tu nost

西班牙语

el señor le conceda que halle misericordia de parte del señor en aquel día. cuánto nos ayudó en Éfeso, tú lo sabes muy bien

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

paulus apostolus christi iesu per voluntatem dei sanctis omnibus qui sunt ephesi et fidelibus in christo ies

西班牙语

pablo, apóstol de jesucristo por la voluntad de dios; a los santos y fieles en cristo jesús que están en Éfeso

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

si secundum hominem ad bestias pugnavi ephesi quid mihi prodest si mortui non resurgunt manducemus et bibamus cras enim moriemu

西班牙语

si como hombre batallé en Éfeso contra las fieras, ¿de qué me aprovecha? si los muertos no resucitan, ¡comamos y bebamos, que mañana moriremos

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

angelo ephesi ecclesiae scribe haec dicit qui tenet septem stellas in dextera sua qui ambulat in medio septem candelabrorum aureoru

西班牙语

"escribe al ángel de la iglesia en Éfeso: el que tiene las siete estrellas en su mano derecha, el que camina en medio de los siete candeleros de oro, dice estas cosas

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

拉丁语

hoc autem notum factum est omnibus iudaeis atque gentilibus qui habitabant ephesi et cecidit timor super omnes illos et magnificabatur nomen domini ies

西班牙语

este acontecimiento fue conocido por todos los que habitaban en Éfeso, tanto judíos como griegos. cayó temor sobre todos ellos, y el nombre del señor jesús era magnificado

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

matrona quaedam ephesi tam notae erat pudicitiae, ut uicinarum quoque gentium feminas ad spectaculum sui euocaret. haec ergo cum uirum extulisset, non contenta uulgari more funus passis prosequi crinibus aut nudatum pectus in conspectu frequentiae plangere, in conditorium etiam prosecuta est defunctum, positumque in hypogaeo graeco more corpus custodire ac flere totis noctibus diebusque coepit. sic adflictantem se ac mortem inedia persequentem non parentes potuerunt abducere, non propinqui; magi

西班牙语

cierta matrona de Éfeso era tan conocida por su castidad, que convocó a las mujeres de las naciones vecinas también a su espectáculo. por eso, cuando enterró a su marido, no contenta con seguir con el pelo despeinado como de costumbre en un funeral, o llorar por su pecho desnudo a la vista de la multitud, también asistió al difunto en el sarcófago; así, sus padres, no sus parientes, no pudieron apartarlo de aquel que lo afligía de hambre y muerte; mago

最后更新: 2021-09-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,778,236,500 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認