您搜索了: movit (拉丁语 - 西班牙语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

拉丁语

西班牙语

信息

拉丁语

movit

西班牙语

no

最后更新: 2023-01-22
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

leit movit

西班牙语

fin

最后更新: 2021-04-01
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

canorit movit

西班牙语

diosa del reino

最后更新: 2022-10-03
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

dolorem exprimit quia movit amorem

西班牙语

exprime sa tristesse pour l'amour déplacé

最后更新: 2017-04-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

nemo vidit fratrem suum nec movit se de loco in quo erat ubicumque autem habitabant filii israhel lux era

西班牙语

no se podían ver unos a otros, ni nadie se movió de su lugar durante tres días. pero todos los hijos de israel tenían luz en sus moradas

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

cuius vox movit terram tunc modo autem repromittit dicens adhuc semel ego movebo non solum terram sed et caelu

西班牙语

su voz estremeció la tierra en aquel entonces, y ahora ha prometido diciendo: todavía una vez más estremeceré no sólo la tierra, sino también el cielo

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

hoc est verbum quod locutus est dominus super eum despexit te subsannavit te virgo filia sion post te caput movit filia hierusale

西班牙语

ésta es la palabra que jehovah ha hablado acerca de él: "'la virgen hija de sion te menosprecia; hace burla de ti. mueve su cabeza a tus espaldas la hija de jerusalén

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

拉丁语

igitur iosue de nocte consurgens movit castra egredientesque de setthim venerunt ad iordanem ipse et omnes filii israhel et morati sunt ibi per tres die

西班牙语

josué se levantó muy de mañana y partió de sitim con todos los hijos de israel. llegaron hasta el jordán y pasaron allí la noche antes de cruzarlo

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

orpheus poeta feras etiam cantu suo domabat atque magna saxa lyrae suavitate movebat. eurydicam, pulchram feminam, in matrimonio habebat multumque amabat. orpheus beatus erat, sed vipera eurydicam in prato mordet suoque veneno propere necat. eurydica in inferos, mortuorum magna regna, descendit. orpheus in inferos venit atque inter mortuorum umbras quaerebat eurydicam suam. postremo etiam proserpinam, inferorum deam regnamque, suis verbis canoris movit. proserpina dea eurydicam orpheo reddit. ia

西班牙语

las rocas y la melodía del poeta orfeo, el encanto del juego en una gran influencia en ti, y también de su canción y reenviada. la muerte de eurídice, hermosa mujer, mujer, en matrimonio allí tuvo, muchas veces la amó. undocostata estaba feliz, pero una víbora muerde su mortal e. está en el campo con asesinatos rápidos. el nombre era eurídice en el inframundo de los muertos, los grandes reinos y los pies en la tierra. buscó la muerte de eurídice orfeo en el infierno era una de las sombras de los muertos, vino a lo suyo y con los demás. y finalmente hasta prosperine dibuja a la diosa regnamque sus palabras y su levantamiento musical. proserpina, la diosa de la muerte de eurídice a orfeo, para presenciar. la

最后更新: 2021-01-10
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,799,797,077 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認