您搜索了: sinite parvulos venire ad me, ne prohibueritis eos (拉丁语 - 西班牙语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

拉丁语

西班牙语

信息

拉丁语

sinite parvulos venire ad me, ne prohibueritis eos

西班牙语

最后更新: 2023-08-30
使用频率: 1
质量:

拉丁语

sinite parvulos venire ad me

西班牙语

deja que los pequeños

最后更新: 2022-05-15
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

7. sinite parvulos venire ad me.

西班牙语

6. impregna el ojo del caballo.

最后更新: 2020-12-12
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

sinite pueros venire ad me et nolite eos vetare

西班牙语

dejad que los niños vengan a mí y no se lo impidáisles prohibas:

最后更新: 2020-07-31
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

quos cum videret iesus indigne tulit et ait illis sinite parvulos venire ad me et ne prohibueritis eos talium est enim regnum de

西班牙语

al verlo, jesús se indignó y les dijo: "dejad a los niños venir a mí, y no les impidáis; porque de los tales es el reino de dios

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

拉丁语

iesus autem convocans illos dixit sinite pueros venire ad me et nolite eos vetare talium est enim regnum de

西班牙语

pero jesús los llamó diciendo: "dejad a los niños venir a mí y no les impidáis, porque de los tales es el reino de dios

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

拉丁语

et non vultis venire ad me ut vitam habeati

西班牙语

y vosotros no queréis venir a mí para que tengáis vida

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

iesus vero ait eis sinite parvulos et nolite eos prohibere ad me venire talium est enim regnum caeloru

西班牙语

entonces jesús les dijo: --dejad a los niños y no les impidáis venir a mí, porque de los tales es el reino de los cielos

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

nemo potest venire ad me nisi pater qui misit me traxerit eum et ego resuscitabo eum novissimo di

西班牙语

nadie puede venir a mí, a menos que el padre que me envió lo traiga; y yo lo resucitaré en el día final

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

et dicebat propterea dixi vobis quia nemo potest venire ad me nisi fuerit ei datum a patre me

西班牙语

desde entonces, muchos de sus discípulos volvieron atrás, y ya no andaban con él

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

haec enim ait dominus ad me sicut in forti manu erudivit me ne irem in via populi huius dicen

西班牙语

pues así me ha hablado jehovah con mano fuerte, y me ha instruido para que no camine por el camino de este pueblo, diciendo

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

festinate et ascendite ad patrem meum et dicetis ei haec mandat filius tuus ioseph deus me fecit dominum universae terrae aegypti descende ad me ne moreri

西班牙语

apresuraos, id a mi padre y decidle: "así dice tu hijo josé: 'dios me ha puesto como señor de todo egipto. ven a mí; no te detengas

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

拉丁语

dixitque dominus ad me ne timeas eum quia in manu tua traditus est cum omni populo ac terra sua faciesque ei sicut fecisti seon regi amorreorum qui habitavit in esebo

西班牙语

y jehovah me dijo: 'no le tengas miedo, porque en tu mano he entregado a él, a todo su pueblo y su tierra. tú harás con él como hiciste con sejón, rey de los amorreos, que habitaba en hesbón.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,770,808,332 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認