来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
et levaverunt vocem dicentes iesu praeceptor miserere nostr
dhe duke ngritur zërin, thanë: ''mjeshtër, jezus, ki mëshirë për ne''.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
tradens simul omnia aaron et filiis eius qui postquam levaverunt ea coram domin
pastaj i vuri tërë këto gjëra në duart e aaronit dhe në duart të bijve të tij dhe i tundi si ofertë e tundur përpara zotit.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
levaverunt david et populus qui erat cum eo voces suas et planxerunt donec deficerent in eis lacrima
atëherë davidi dhe tërë ata që ishin me të ngritën zërin dhe qanë, deri sa nuk patën forcë të qajnë.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
vox speculatorum tuorum levaverunt vocem simul laudabunt quia oculum ad oculum videbunt cum converterit dominus sio
dëgjo! rojet e tua ngrenë zërin dhe lëshojnë bashkë britma gëzimi, sepse shohin me sytë e tyre zotin që kthehet në sion.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
turbae autem cum vidissent quod fecerat paulus levaverunt vocem suam lycaonice dicentes dii similes facti hominibus descenderunt ad no
dhe tha me zë të lartë: ''Çohu në këmbë!''. dhe ai hovi lart dhe nisi të ecë.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
audiebant autem eum usque ad hoc verbum et levaverunt vocem suam dicentes tolle de terra eiusmodi non enim fas est eum viver
ata e dëgjuan deri në këtë pikë; pastaj ngritën zërin duke thënë: ''hiqe nga bota një njeri të tillë, sepse nuk është i denjë të rrojë!''.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
cumque cessasset loqui apparuerunt et filii regis et intrantes levaverunt vocem suam et fleverunt sed et rex et omnes servi eius fleverunt ploratu magno nimi
sa e mbaroi fjalën, arritën bijtë e mbretit, të cilët e ngritën zërin dhe filluan të qajnë; edhe mbreti dhe tërë shërbëtorët e tij filluan të qajnë me të madhe.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
et levavi oculos meos et vidi et ecce duae mulieres egredientes et spiritus in alis earum et habebant alas quasi alas milvi et levaverunt amphoram inter terram et caelu
pastaj i çova sytë dhe shikova, dhe ja që po vinin dy gra me erën në krahët e tyre, sepse ato kishin krahë si krahët e lejlekut, dhe e ngritën efan midis tokës dhe qiellit.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
clamans autem achimaas dixit ad regem salve et adorans regem coram eo pronus in terram ait benedictus dominus deus tuus qui conclusit homines qui levaverunt manus suas contra dominum meum rege
ahimatsi i bërtiti mbretit dhe tha: "paqe!". pastaj u shtri përpara mbretit me fytyrën për tokë dhe tha: "i bekuar qoftë zoti, perëndia yt, që ka lënë në pushtetin tënd njerëzit që kishin ngritur duart kundër mbretit, zotërisë tim!".
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
et dixi quid isti veniunt facere qui ait dicens haec sunt cornua quae ventilaverunt iudam per singulos viros et nemo eorum levavit caput suum et venerunt isti deterrere ea ut deiciant cornua gentium quae levaverunt cornu super terram iuda ut dispergerent ea
unë pyeta: "pse kanë ardhur këta, çfarë do të bëjnë?". ai u përgjigj dhe tha: "këta janë brirët që kanë shpërndarë judën, kështu që askush nuk mund të çonte kokën lart, por këta kovaçë vijnë për t'i trembur, për të rrëzuar brirët e kombeve që e kanë ngritur bririn e tyre kundër vendit të judës për ta shpërndarë".
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式