来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
nedrīkst aizmirst pašnodarbinātības un uzņēmumu veidošanas, ikt prasmju un ciparu kompetences potenciālās iespējas.
vanno tenuti nella debita considerazione il potenziale esistente in termini di lavoro autonomo e di creazione di imprese, le competenze in materia di tic e la cultura digitale.
2.3.5 pašnodarbinātības veicināšana neapšaubāmi ir svarīgs faktors, dodot iespēju strādājošajiem piemēroties jaunai situācijai.
2.3.5 potenziare e promuovere il lavoro autonomo è indubbiamente una tendenza molto importante che può migliorare le condizioni di adattamento dei lavoratori a una nuova realtà.
saskaņā ar valsts tiesību aktiem dalībvalstis var lemt par nosacījumiem, kādus ģimenes locekļi izmanto tiesības uz nodarbinātības un pašnodarbinātības iespējām.
gli stati membri possono decidere in base alla legislazione nazionale le condizioni alle quali i familiari possono esercitare un'attività lavorativa dipendente o autonoma.
kas notiek, ja ģimenes pabalstu pamatā gan valstī a, gan valstī b ir nodarbinātības vai pašnodarbinātības periodi un pensijas vai dzīvesvietas periodi?
le prestazioni familiari sono previste dalla legislazione di tutti gli stati membri, ma le loro caratteristiche e il loro ammontare variano sensibilmente da uno stato all’altro.
4. Šo direktīvu nepiemēro nodarbinātības un profesionālās darbības jomās. Šo direktīvu nepiemēro pašnodarbinātības jautājumiem, ciktāl uz šiem jautājumiem attiecas citi kopienas tiesību akti.
4. la presente direttiva non si applica a questioni riguardanti l'impiego e l'occupazione. la esente direttiva non si applica a questioni riguardanti il lavoro autonomo, nella misura in cui esse sono disciplinate da altri atti legislativi comunitari.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
piemērošanas jomaŠī direktīva attiecas uz pašnodarbinātības uzsākšanu un veikšanu tiešās apdrošināšanas jomā, ko veic sabiedrības, kas reģistrētas vai vēlas darboties dalībvalstīs kādā no turpmāk minētajām nozarēm:
tuttavia, il disposto del presente paragrafo non osta a che una mutua assicuratrice chieda di essere autorizzata o continui ad essere autorizzata ai sensi della presente direttiva
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
dalībvalstis alternatīvā aizsardzības statusa saņēmējiem uzreiz pēc tam, kad viņiem piešķirts alternatīvais aizsardzības statuss, ļauj iesaistīties nodarbinātības vai pašnodarbinātības darbībās, ievērojot noteikumus, kas vispār piemērojami darbam un sadzīves pakalpojumiem.
gli stati membri autorizzano i beneficiari dello status di protezione sussidiaria ad esercitare un'attività dipendente o autonoma nel rispetto della normativa generalmente applicabile alle professioni e agli impieghi nella pubblica amministrazione, non appena sia stato loro riconosciuto lo status di protezione sussidiaria.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
参考:
nosakot atbilstīgi šai regulai iegūtās tiesības, ņem vērā jebkuru apdrošināšanas periodu un, attiecīgi, jebkuru nodarbinātības, pašnodarbinātības vai dzīvesvietas periodu saskaņā ar dalībvalsts tiesību aktiem pirms 2005. gada 1. janvāra.
ogni periodo di assicurazione e, eventualmente, di attività subordinata o autonoma o di residenza, compiuto sotto la legislazione di uno stato membro prima del 1o gennaio 2005, è preso in considerazione per la determinazione dei diritti acquisiti a norma del presente regolamento.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 3
质量:
参考:
a) nosacījumiem darba, pašnodarbinātības un profesijas iegūšanas iespējām, to skaitā atlases kritērijiem un darbā pieņemšanas nosacījumiem, lai kāda būtu darbības nozare, un visos profesionālās hierarhijas līmeņos, ietverot paaugstināšanu amatā;
a) alle condizioni di accesso all'occupazione e al lavoro, sia dipendente che autonomo, compresi i criteri di selezione e le condizioni di assunzione indipendentemente dal ramo di attività e a tutti i livelli della gerarchia professionale, nonché alla promozione;
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 4
质量:
参考: