来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
tā sadarbojusies ar dalībvalstīm, lai uzlabotu iedzīvotāju veselību.
l’ue ha collaborato attivamente con gli stati membri per proteggere la salute dei cittadini.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
komisija ir cieši sadarbojusies ar ungārijas iestādēm, jo īpaši ar ungārijas enerģētikas biroju.
la commissione ha collaborato attivamente con le autorità ungheresi, in particolare con l’ucio ungherese per l’energia.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
emcddair sadarbojusies ar eiropas savienībasdalībvalstīm vairāk nekā 10 gadus ar mērķi izstrādātvisaptverošu atspoguļojumu par eiropas narkomānijasfenomenu.
ci rallegriamo nuovamente nel notare che anchequest’anno i dati forniti dai nuovi stati membri dell’unioneeuropea sono aumentati.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
komisija 2005. gadā ir sadarbojusies ar konkurences iestādēm arī vairākās citās esao valstīs, jo īpaši austrālijā.
nel corso del 2005, la dg concorrenza ha avviato attività di cooperazione con le autorità garanti della concorrenza di una serie di paesi dell’ocse, in particolare con l’australia.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
lai atbalstītu projekta pasākumu plānošanu un īstenošanu, vrg ir sadarbojusies ar vairākiem partneriem un vietējām iesaistītajām personām.
il gal ha responsabilizzato e collaborato con un cospicuo numero di partner e hamobilitato gli attori locali al ë ne di elaborare e attuare le attività del progetto.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
pamatregulas 18. panta piemērošanas rezultātā attiecīgajai personai slēdziens var būt mazāk labvēlīgs nekā tad, ja tā būtu sadarbojusies,
il ricorso alle disposizioni dell'articolo 18 può condurre a risultanze meno favorevoli per la parte in questione di quelle cui si sarebbe giunti se avesse cooperato,
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
vācija izklāsta, ka agrāk rolandwerft laiku pa laikam ir sadarbojusies ar peene kuģu būvētavu un aprīkojusi šīs kuģu būvētavas izgatavotos kuģu korpusus.
la germania sostiene che in passato la rolandwerft ha collaborato occasionalmente con la peene-werft, equipaggiando scafi prodotti da tale società.
最后更新: 2014-11-04
使用频率: 1
质量:
ja kāda no ieinteresētajām pusēm nesadarbojas vai sadarbojas tikai daļēji, rezultāts var būt šai pusei nelabvēlīgāks nekā tādā gadījumā, ja tā būtu sadarbojusies.
se una parte interessata non collabora o collabora soltanto parzialmente, per la parte in questione i risultati dell'inchiesta possono essere meno favorevoli che se avesse collaborato.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
projekta ietvaros vrg ir sadarbojusies ar citām vrg, kas ir beļģijas valoņu apdzīvotajos reģionos, un izstrādes procesā ir plāns starptautiskai sadarbībai ar vrg francijā.
il gal ha reso possibili scambi e contatti con altri gal della regione vallona del belgio e sta inoltre preparando un progetto di cooperazione transnazionale con un gal francese, che prenderà lemosse dal lavoro già svolto nell’ambito dell’approccio paesaggistico, sviluppando attività di formazione per le guide locali e materiali didattici interattivi attraverso i quali gli alunni delle scuole impareranno a conoscere il loro territorio.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
ja ieinteresētā puse nevēlas sadarboties vai sadarbojas tikai daļēji un tiek izmantoti pieejamie fakti, izmeklēšanas iznākums šai pusei var būt nelabvēlīgāks nekā tad, ja tā būtu sadarbojusies.
se una parte interessata non collabora o collabora solo in parte, e vengono utilizzati i dati disponibili, l'esito dell'inchiesta può essere meno favorevole di quanto sarebbe stato se tale parte avesse collaborato.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
ja kāda ieinteresētā persona nesadarbojas vai sadarbojas tikai daļēji, tā ka līdz ar to netiek atklāta būtiska informācija, rezultāts var būt šai personai mazāk labvēlīgs, nekā ja tā būtu sadarbojusies.
qualora una parte interessata non collabori o collabori solo parzialmente, impedendo in tal modo l’accesso ad informazioni pertinenti, l’esito dell’inchiesta può essere per essa meno favorevole che nell’ipotesi della collaborazione.
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:
ja ieinteresētā persona nesadarbojas vai sadarbojas tikai daļēji un tādēļ saskaņā ar pamatregulas 18. pantu secinājumi pamatojas uz pieejamajiem faktiem, rezultāts personai var būt mazāk labvēlīgs nekā tad, ja tā būtu sadarbojusies,
se una parte interessata non collabora o collabora solo parzialmente e, in conformità dell'articolo 18 del regolamento di base, le conclusioni dell'inchiesta si basano sui dati disponibili, per tale parte i risultati dell'inchiesta possono essere meno favorevoli che se avesse collaborato,
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
ja ieinteresētā persona nesadarbojas vai sadarbojas tikai daļēji un tādēļ saskaņā ar pamatregulas 18. pantu secinājumi pamatojas uz pieejamajiem faktiem, rezultāts šai personai var būt mazāk labvēlīgs nekā tad, ja tā būtu sadarbojusies.
se una parte interessata non collabora o collabora soltanto parzialmente e vengono utilizzati i dati disponibili ai sensi dell’articolo 18 del regolamento di base, l’esito dell’inchiesta potrebbe essere per tale parte meno favorevole di quanto lo sarebbe stato se essa avesse collaborato,
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 4
质量:
618. komisija 2005. gadā ir sadarbojusies ar konkurences iestādēm arī vairākās citās esao valstīs, jo īpaši austrālijā. sadarbība ir notikusi gan saistībā ar atsevišķu lietu izmeklēšanu, gan saistībā ar vispārīgiem politikas jautājumiem.
618. nel corso del 2005, la dg concorrenza ha avviato attività di cooperazione con le autorità garanti della concorrenza di una serie di paesi dell’ocse, in particolare con l’australia. questi contatti hanno riguardato sia questioni su casi specifici che questioni più generali attinenti alla politica della concorrenza.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
(48) jāatzīmē, ka pamatregulas 18. pantā ir paredzēts, ka pieejamo faktu izmantošanas rezultāts attiecīgajai pusei var būt mazāk labvēlīgs nekā tad, ja tā būtu sadarbojusies.
(48) va notato che, a norma dell'articolo 18 del regolamento di base, l'esito dell'inchiesta effettuata sulla base dei dati disponibili può essere, per le parti interessate, meno favorevole di quanto sarebbe se avessero cooperato.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
参考:
ja kāda ieinteresētā persona nesadarbojas vai sadarbojas tikai daļēji un tādēļ saskaņā ar pamatregulas 18. pantu secinājumi tiek izdarīti, pamatojoties uz pieejamajiem faktiem, rezultāts šai personai var būt nelabvēlīgāks nekā tad, ja tā būtu sadarbojusies.
se una parte interessata non collabora o collabora soltanto parzialmente e le conclusioni si basano pertanto sui dati disponibili in conformità dell’articolo 18 del regolamento di base, l’esito dell’inchiesta per tale parte può essere meno favorevole di quanto lo sarebbe stato se avesse collaborato.
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:
参考: