来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
da david så at herren hadde bønnhørt ham på jebusitten ornans treskeplass, så ofret han der på den tid.
en tiu tempo, vidante, ke la eternulo respondis al li sur la drasxejo de ornan, la jebusido, david alportis tie oferon.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
da bød herrens engel gad å si til david at han skulde gå op og reise et alter for herren på jebusitten ornans treskeplass.
la angxelo de la eternulo diris al gad, ke li diru al david, ke david iru kaj starigu altaron al la eternulo sur la drasxejo de ornan, la jebusido.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
samme dag kom gad til david og sa til ham: gå op og reis herren et alter på jebusitten aravnas treskeplass!
en tiu tago venis gad al david, kaj diris al li:iru, starigu altaron al la eternulo en la drasxejo de aravna, la jebusido.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
så begynte salomo å bygge herrens hus i jerusalem, på moriafjellet, der hvor herren hadde åpenbaret sig for hans far david, på den plass hvor david hadde samlet forråd, på jebusitten ornans treskeplass.
kaj salomono komencis konstrui la domon de la eternulo en jerusalem, sur la monto morija, kiu estis montrita al lia patro david, sur la loko, kiun david pretigis, sur la loko de la drasxejo de ornan, la jebusido.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
så drog kongen og hans menn til jerusalem mot jebusittene, som bodde der i landet; men de sa til david: du kommer aldri inn her; blinde og lamme skal drive dig bort med de ord: david kommer aldri inn her.
kaj la regxo kun siaj viroj iris al jerusalem, kontraux la jebusidojn, la logxantojn de tiu lando. sed ili diris al david:vi ne eniros cxi tien, cxar blinduloj kaj lamuloj vin rebatos; tio signifis:david ne venos cxi tien.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量: