您搜索了: dobbelt (挪威语 - 亚美尼亚语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Norwegian

Armenian

信息

Norwegian

dobbelt

Armenian

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

挪威语

亚美尼亚语

信息

挪威语

dobbelt tykk linjebanner page

亚美尼亚语

banner page

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

挪威语

den skal være firkantet og dobbelt lagt, et spann lang og et spann bred.

亚美尼亚语

Քառակուսի կը պատրաստես այն՝ մէկ թիզ երկարութեամբ եւ մէկ թիզ լայնութեամբ:

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

挪威语

den var firkantet og dobbelt lagt; et spann lang og et spann bred var den og dobbelt lagt.

亚美尼亚语

Քառակուսի եւ կրկնածալ արեցին լանջապանակը. այն ունէր մի թզաչափ երկարութիւն եւ մի թզաչափ լայնութիւն:

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

挪威语

og på den sjette dag skal de lage til det som de har hatt med hjem, og det skal være dobbelt så meget som det de ellers sanker for hver dag.

亚美尼亚语

Վեցերորդ օրը թող պատրաստեն նախորդ իւրաքանչիւր օրուայ համար հաւաքածի կրկնապատիկը»:

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

挪威语

og du skal feste fem av teppene sammen for sig, og seks for sig, og du skal legge det sjette teppe dobbelt på fremsiden av dekket.

亚美尼亚语

Հինգ շերտերը իրար կը միացնես առանձին եւ վեց շերտերը՝ առանձին: Վեցերորդ շերտը իբրեւ կրկնակի ծածկոց թող կախուի խորանի ճակատի կողմից:

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

挪威语

dersom det han har stjålet, finnes levende hos ham, enten det er en okse eller et asen eller et får, da skal han gi dobbelt igjen.

亚美尼亚语

Իսկ եթէ նա բռնուի, եւ գողօնը՝ արջառ, էշ եւ ոչխար, գտնուի իր մօտ, ապա նա կրկնակին թող հատուցի:

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

挪威语

når nogen gir sin næste penger eller gods å gjemme, og det blir stjålet bort fra mannens hus, da skal tyven, om han finnes, gi dobbelt igjen.

亚美尼亚语

Եթէ մէկը մի մարդու արծաթ կամ որեւէ այլ իր տայ պահելու, եւ այն գողացուի այդ մարդու տնից, եթէ գողը գտնուի, թող կրկնակին հատուցի,

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

挪威语

og ta dobbelt så mange penger med eder, for de penger som kom igjen og lå øverst i eders sekker, må i ha med tilbake; kanskje det var en feiltagelse.

亚美尼亚语

Իրենց հայր Իսրայէլն ասաց նրանց. «Ճիշտ էք ասում: Այդպէս էլ արէք: Մեր երկրի բարիքներով լցրէ՛ք ձեր ամանները, այդ մարդուն իբրեւ նուէր տարէ՛ք կնդրուկ, մեղր, խունկ, խէժ, բեւեկն եւ ընկոյզ:

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

挪威语

hver gang det gjelder svikefull adferd med gods, enten det er en okse eller et asen eller et får eller klær eller i det hele noget som er kommet bort, og så en sier: her er det, da skal saken mellem de to komme frem for gud*; den som gud dømmer skyldig, han skal gi sin næste dobbelt igjen. / {* se 2mo 22, 8.}

亚美尼亚语

Արջառի ու էշի, ոչխարի ու հագուստի եւ ամէն տեսակ բաների կորուստներին վերաբերող եւ վէճ յարուցող խնդիրների իսկութիւնը պարզելու նպատակով երկու կողմերը թող կանգնեն Աստծու դատաստանի առաջ: Նրանցից ում որ Աստուած մեղաւոր ճանաչի, նա կրկնակին թող հատուցի միւսին:

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,794,097,578 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認