您搜索了: innbyggerne (挪威语 - 他加禄语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Norwegian

Tagalog

信息

Norwegian

innbyggerne

Tagalog

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

挪威语

他加禄语

信息

挪威语

gebal og ammon og amalek, filistea tillikemed innbyggerne av tyrus.

他加禄语

pati ng asiria ay nalalakip sa kanila; kanilang tinulungan ang mga anak ni lot.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

挪威语

da innbyggerne i jabes i gilead fikk høre hvad filistrene hadde gjort med saul,

他加禄语

at nang mabalitaan ng mga tumatahan sa jabes-galaad ang tungkol sa ginawa ng mga filisteo kay saul,

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

挪威语

men da innbyggerne i gibeon hørte hvad josva hadde gjort med jeriko og ai,

他加禄语

nguni't nang mabalitaan ng mga taga gabaon ang ginawa ni josue sa jerico at sa hai,

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

挪威语

derfra drog han mot innbyggerne i debir - debirs navn var før kirjat-sefer.

他加禄语

at mula roo'y yumaon laban sa mga taga debir. (ang pangalan nga ng debir nang una ay chiriath-sepher.)

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

挪威语

derfra drog han op mot innbyggerne i debir - debirs navn var før kirjat-sefer.

他加禄语

at siya'y sumampa mula roon laban sa mga taga debir: ang pangalan nga ng debir nang una ay chiriath-sepher.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

挪威语

aser drev ikke bort innbyggerne i akko og innbyggerne i sidon og ahlab og aksib og helba og afik og rehob,

他加禄语

hindi pinalayas ng aser ang mga taga acho, ni ang mga taga sidon, ni ang taga ahlab, ni ang taga achzib, ni ang taga helba, ni ang taga aphec, ni ang taga rehob:

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

挪威语

og kongen i assyria gjorde som han bad; han drog op og inntok damaskus og bortførte innbyggerne til kir og drepte resin.

他加禄语

at dininig siya ng hari sa asiria; at ang hari sa asiria ay umahon laban sa damasco, at sinakop, at dinala sa cir ang bayan na bihag, at pinatay si resin.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

挪威语

sebulon drev ikke bort innbyggerne i kitron og innbyggerne i nahalol, men kana'anittene blev boende midt iblandt dem og blev arbeidspliktige.

他加禄语

hindi pinalayas ni zabulon ang mga nananahan sa chitron, ni ang mga nananahan sa naalol; kundi ang mga cananeo ay nagsitahan sa gitna nila, at naging mga tagapagpaatag.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

挪威语

og innbyggerne i jebus sa til david: du kommer aldri inn her. men david inntok sions borg - det er davids stad.

他加禄语

at sinabi ng mga taga jebus kay david, ikaw ay hindi makapapasok rito. gayon ma'y sinakop ni david ang katibayan ng sion; na siyang bayan ni david.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

挪威语

for dine ruiner og dine øde steder og ditt herjede land - sannelig, nu skal du være for trang for innbyggerne, og dine ødeleggere skal være langt borte.

他加禄语

sapagka't tungkol sa iyong mga sira at sa iyong mga gibang dako at sa iyong lupain na nawasak, tunay na ikaw ngayon ay magiging totoong napakakipot sa mga mananahan, at silang nagsisisakmal sa iyo ay mangalalayo.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

挪威语

da sendte menigheten tolv tusen mann av krigsfolket dit og bød dem: dra avsted og slå innbyggerne i jabes i gilead med sverdets egg, også kvinner og barn!

他加禄语

at nagsugo ang kapisanan ng labing dalawang libong lalaking napaka matapang, at iniutos sa kanila, na sinasabi, kayo'y yumaon sugatan ninyo ng talim ng tabak ang nagsisitahan sa jabes-galaad pati ang mga babae at mga bata.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

挪威语

da fant de blandt innbyggerne i jabes i gilead fire hundre jomfruer som ikke hadde vært nær nogen mann og hatt samleie med ham; dem tok de med sig til leiren i silo i kana'ans land.

他加禄语

at kanilang nasumpungan sa nagsisitahan sa jabes-galaad ay apat na raang dalaga, na hindi nakakilala ng lalake sa pagsiping sa kaniya: at kanilang dinala sa kampamento sa silo, na nasa lupain ng canaan.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

挪威语

dalporten blev satt i stand av hanun og innbyggerne i sanoah; de bygget den og satte inn dører, låser og slåer; de bygget også tusen alen av muren, til møkkporten.

他加禄语

ang pintuang-bayan ng libis ay hinusay ni hanun, at ng mga taga zanoa; kanilang itinayo, at inilagay ang mga pinto niyaon, ang mga trangka niyaon, at ang mga halang niyaon, at isang libong siko sa kuta hanggang sa pintuang-bayan ng tapunan ng dumi.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

挪威语

da hugg alle folkene også hver sin bør med grener og gikk efter abimelek; så la de grenene opefter tårnet og satte med dem ild på tårnet. således omkom alle innbyggerne i sikems borg, omkring tusen, menn og kvinner.

他加禄语

at ang buong bayan ay pumutol na gayon din ang bawa't lalake ng kanikaniyang sanga, at sumunod kay abimelech, at ipinaglalagay sa kuta, at sinilaban ang kuta sa pamamagitan niyaon; na ano pa't ang lahat ng mga lalake sa moog ng sichem ay namatay rin, na may isang libong lalake at babae.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

挪威语

da adoni-sedek, kongen i jerusalem, fikk høre at josva hadde inntatt ai og slått det med bann og gjort likedan med ai og kongen der som han hadde gjort med jeriko og dets konge, og at innbyggerne av gibeon hadde gjort fred med israel og bodde midt iblandt dem,

他加禄语

nangyari nga, nang mabalitaan ni adoni-sedec na hari sa jerusalem na kung paanong nasakop ni josue ang hari at nagibang lubos (na kung paanong kaniyang ginawa sa jerico at sa hari niyaon, gayon ang kaniyang ginawa sa hai at sa hari niyaon), at kung paanong nakipagpayapaan sa kanila ang mga taga gabaon, at nangasa gitna nila;

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,748,085,075 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認