来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
og samuels sønner var vasni, hans førstefødte, og abia.
en die seuns van samuel: die eersgeborene joël, en die tweede abía.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
han som slo de førstefødte i egypten, både mennesker og fe.
wat die eersgeborenes van egipte getref het, van mense sowel as van vee;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
og han slo alle førstefødte i egypten, styrkens førstegrøde i kams telter.
en hy het al die eersgeborenes in egipte getref, die eerstelinge van hul krag in die tente van gam.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
og kana'an blev far til sidon, som var hans førstefødte, og til het
en kanaän was die vader van sidon, sy eersgeborene, en het
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
og juda tok en hustru til er, sin førstefødte sønn; hun hette tamar.
en juda het vir er, sy eersgeborene, 'n vrou geneem, en haar naam was tamar.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
og han er et billede av gud den usynlige, den førstefødte fremfor enhver skapning;
hy is die beeld van die onsienlike god, die eersgeborene van die hele skepping;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
og hans førstefødte sønn var abdon; så var det sur og kis og ba'al og nadab
en sy eersgebore seun was abdon, verder sur en kis en baäl en nadab
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
hans førstefødte sønn hette joel og hans annen sønn abia; de dømte i be'erseba.
die naam van sy eersgeborene was joël, en die naam van sy tweede abía, rigters in berséba.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
da skal du si til farao: så sier herren: min sønn, min førstefødte, er israel,
dan moet jy vir farao sê: so spreek die here: my eersgebore seun is israel.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
leas sønner var: ruben, jakobs førstefødte, og simeon og levi og juda og issakar og sebulon.
die seuns van lea was: ruben, die eersgeborene van jakob, daarna símeon en levi en juda en issaskar en sébulon.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ruben, min førstefødte er du, min kraft og min styrkes første frukt, høiest i ære og størst i makt.
ruben, jy is my eersgeborene, my krag en die eersteling van my sterkte; die vernaamste in hoogheid en die vernaamste in mag!
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
navnene på arons sønner var: nadab, som var den førstefødte, dernæst abihu, eleasar og itamar.
en dit is die name van die seuns van aäron: die eersgeborene nadab, daarna abíhu, eleásar en itamar.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
og mennene fikk sine plasser midt imot ham efter alderen, den førstefødte øverst og den yngste nederst, og de så på hverandre og undret sig.
toe bring hulle dit vir hom besonders op en vir hulle besonders en vir die egiptenaars wat by hom eet, besonders; want die egiptenaars mag nie saam met die hebreërs eet nie, omdat dit vir die egiptenaars 'n gruwel is.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
mens egypterne jordet dem som herren hadde slått ihjel blandt dem, alle sine førstefødte; også over deres guder hadde herren holdt dom.
terwyl die egiptenaars besig was om dié te begrawe wat die here onder hulle verslaan het, al die eersgeborenes; ook het die here aan hulle gode strafgerigte voltrek.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
se, jeg har tatt levittene ut blandt israels barn i stedet for alle førstefødte, dem som åpner morsliv blandt israels barn, forat levittene skal høre mig til.
kyk, ek self het die leviete geneem onder die kinders van israel uit in die plek van al die eersgeborenes wat die moederskoot open, uit die kinders van israel, dat die leviete myne kan wees.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
og så skal du la mig, herren, få levittene i stedet for alle førstefødte blandt israels barn, og levittenes fe i stedet for alt førstefødt blandt israels barns fe.
en jy moet vir my--ek is die here--die leviete neem in die plek van al die eersgeborenes onder die kinders van israel, en die vee van die leviete in die plek van al die eersgeborenes onder die vee van die kinders van israel.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
vil herren ha behag i tusener av værer, i titusener av oljebekker? skal jeg gi min førstefødte for min overtredelse, mitt livs frukt som syndoffer for min sjel?
sal die here 'n welbehae hê in duisende ramme en tien duisende strome van olie? sal ek my eersgeborene gee vir my oortreding, die vrug van my liggaam vir die sonde van my siel?
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
hjemme i dine byer må du ikke ete tienden av ditt korn eller av din most eller av din olje, heller ikke det førstefødte av ditt storfe eller av ditt småfe, heller ikke noget av dine lovede offer eller dine frivillige offer eller din hånds gaver.
jy mag in jou poorte nie eet die tiendes van jou koring en jou mos en jou olie en die eersgeborenes van jou beeste en jou kleinvee en al jou gelofte-offers wat jy sal belowe, en jou vrywillige offers en die offergawe van jou hand nie.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
alt førstefødt av hankjønn som fødes blandt ditt storfe og ditt småfe, skal du hellige herren din gud; du skal ikke bruke det førstefødte av ditt storfe til arbeid, og du skal ikke klippe det førstefødte av ditt småfe.
al die eersgeborenes van die manlike geslag wat onder jou beeste en onder jou kleinvee aankom, moet jy aan die here jou god heilig; jy mag nie werk met die eersgeborene van jou beeste, en die eersgeborene van jou kleinvee nie skeer nie.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
hans hud fortæres stykke for stykke, dødens førstefødte* fortærer hans lemmer. / {* d.e. sykdom som volder døden.}
die eersgeborene van die dood verteer die lede van sy liggaam, hy verteer sy lede.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量: