来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
og vår herres nåde blev overvettes stor med tro og kjærlighet i kristus jesus.
ali se jo veæma umnoi blagodat gospoda naeg isusa hrista s verom i ljubavi u hristu isusu.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
for det herlige har i dette stykke ingen herlighet mot hin overvettes rike herlighet.
jer i nije slavno to se proslavi s ove strane prema prevelikoj slavi.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
og hvor overvettes stor hans makt er for oss som tror, efter virksomheten av hans veldige kraft,
i kakva je izobilna velièina sile njegove na nama koji verujemo po èinjenju prevelike sile njegove,
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
idet også de med bønn for eder lenges efter eder på grunn av den guds nåde som er så overvettes rik over eder.
i da se mole bogu za vas i da èeznu za vama za premnogu blagodat boju na vama.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
forat han i de kommende tider kunde vise sin nådes overvettes rikdom i godhet mot oss i kristus jesus.
da pokae u vekovima koji idu preveliko bogatstvo blagodati svoje dobrotom na nama u hristu isusu.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
salomo lot alle disse ting være uveid, fordi de var så overvettes mange; kobberets vekt blev ikke undersøkt.
i solomun ne izmeri te sudove jer ih bee vrlo mnogo, ne traie teinu bronze.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
at enda de var hårdt prøvet med trengsel, så har dog deres overvettes glede og deres dype fattigdom i overstrømmende fylde virket hos dem en rikdom på opriktig kjærlighet.
da u mnogom kuanju nevolja suviak radosti njihove i puko siromatvo njihovo izobilova u bogatstvu prostote njihove.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
og de var overvettes forundret og sa: han har gjort alle ting vel; både gjør han at de døve hører, og at de målløse taler.
i vrlo se divljahu govoreæi: sve dobro èini; i gluve èini da èuju i neme da govore.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
idet vi ikke roser oss over all måte, av andres arbeide, men har det håp at eders tro vil vokse, og vi således bli overvettes store iblandt eder efter vårt mål,
ne hvaleæi se preko mere u tudjim poslovima, imajuæi pak nadu kad uzraste vera vaa da æemo se u vama velièati po pravilu svom izobilno,
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
men ikke er det med nådegaven således som med fallet; for er de mange død ved den enes fall, da er meget mere guds nåde og gaven i det ene menneske jesu kristi nåde blitt overvettes rik for de mange.
ali dar nije tako kao greh; jer kad kroz greh jednog pomree mnogi, mnogo se veæa blagodat boija i dar izli izobilno na mnoge blagodaæu jednog èoveka, isusa hrista.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
for kom døden til å herske ved den ene på grunn av den enes fall, så skal meget mere de som får nådens og rettferdighets-gavens overvettes rikdom, leve og herske ved den ene, jesus kristus.
jer kad za greh jednog carova smrt kroz jednog, koliko æe veæma oni koji primaju izobilje blagodati i dar pravde u ivotu carovati kroz jednog isusa hrista!
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
er da det som er godt, blitt mig til død? langt derifra! men det var synden, forat den skulde vise sig som synd, idet den voldte mig døden ved det som er godt - forat synden skulde bli overvettes syndig ved budet.
dobro li dakle bi meni smrt? boe saèuvaj! nego greh, da se pokae greh dobrom èineæi mi smrt, da bude greh odvie grean zapoveæu.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量: