来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
lov ham, alle hans engler, lov ham, all hans hær!
whakamoemititia ia, e ana anahera katoa: whakamoemititia ia, e ana mano whaioio
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
og jakob drog videre, og guds engler møtte ham.
na haere ana a hakopa i tona huarahi, a ka tutaki ki a ia nga anahera a te atua
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
han gjør vinder til sine engler, luende ild til sine tjenere.
e mea nei i nga hau hei karere mana, i te mura ahi hei kaimahi mana
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
hans sjel kommer nær til graven og hans liv til dødens engler.
heoi e whakatata ana tona wairua ki te rua, tona ora ki nga kaiwhakamate
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
i som mottok loven gitt ved engler og ikke har holdt den!
ko koutou, kua riro na i a koutou te ture, i ta nga anahera i whakatakoto mai ai, heoi kihai i puritia e koutou
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
men den som fornekter mig for menneskene, han skal fornektes for guds engler.
ki te whakakahore tetahi i ahau i te aroaro o nga tangata, ka whakakahoretia ano ia i te aroaro o nga anahera a te atua
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
for engler tar han sig jo ikke av, men abrahams ætt tar han sig av;
kihai hoki ia i mau ki nga anahera; engari i mau ia ki te uri o aperahama
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
og jeg så de syv engler som står for gud, og det blev gitt dem syv basuner.
a ka kite ahau i nga anahera tokowhitu e tu ra i te aroaro o te atua; a e whitu nga tetere i hoatu ki a ratou
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
for han skal gi sine engler befaling om dig at de skal bevare dig på alle dine veier.
ka korerotia iho hoki koe e ia ki ana anahera kia tiakina koe i ou ara katoa
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
glem ikke gjestfrihet! for ved den har nogen uten å vite det hatt engler til gjester.
kei wareware ki te atawhai manuhiri: na tenei hoki i whakamanuhiri anahera ai etahi, kihai ano i matau atu
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
således, sier jeg eder, blir det glede for guds engler over én synder som omvender sig.
waihoki, ko taku kupu tenei ki a koutou, he hari kei te aroaro o nga anahera a te atua mo te tangata hara kotahi ina ripeneta
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
for i opstandelsen hverken tar de til ekte eller gis de til ekte, men de er som guds engler i himmelen.
i te aranga hoki e kore ratou e marena, e kore ano e hoatu kia marenatia, engari ka rite ki nga anahera a te atua i te rangi
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
for menneskesønnen skal komme i sin faders herlighet med sine engler, og da skal han betale enhver efter hans gjerning.
tenei ake hoki ka haere mai te tama a te tangata, ratou ko ana anahera, i runga i te kororia o tona matua; a ko reira hoatu ai e ia ki tenei, ki tenei, te utu o tana mahi
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
menneskesønnen skal utsende sine engler, og de skal sanke ut av hans rike alt det som volder anstøt, og dem som gjør urett,
ka tono te tama a te tangata i ana anahera ki te huihui i roto i tona rangatiratanga i nga mea katoa e tutuki ai te waewae, i nga kaimahi ano i te kino
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
lov herren, i hans engler, i veldige i makt, som fullbyrder hans ord, idet i adlyder hans ords røst!
whakapaingia a ihowa, e ana anahera, e hira nei te kaha, e whakarite nei i tana kupu, e whakarongo nei ki tona reo ina korero
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
se til at i ikke forakter en av disse små! for jeg sier eder at deres engler i himmelen ser alltid min himmelske faders åsyn.
kia mahara kei whakahawea ki tetahi o enei mea nohinohi: ko taku kupu hoki tenei ki a koutou, e titiro tonu ana o ratou anahera i te rangi ki te kanohi o toku matua i te rangi
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
for den som skammer sig ved mig og mine ord i denne utro og syndige slekt, ham skal også menneskesønnen skamme sig ved når han kommer i sin faders herlighet med de hellige engler.
ki te whakama hoki tetahi ki ahau, ki aku korero, i tenei whakatupuranga puremu, kino, ka whakama ano te tama a te tangata ki a ia, ina haere mai i runga i te kororia o tona matua, ratou ko nga anahera tapu
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
da drømte han og så en stige som var stilt op på jorden, og hvis topp nådde til himmelen, og se, guds engler steg op og steg ned på den.
na moe iho ia, ko tetahi arawhata e tu ana i runga i te whenua, ko tona pito i tutuki ki te rangi: na, ko nga anahera a te atua e piki ana, e heke ana i runga i taua mea
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
og den hadde en stor og høi mur; den hadde tolv porter, og på portene tolv engler og innskrevne navn, navnene på israels barns tolv stammer;
he taiepa kohatu ano tona, he mea nui, tiketike, tekau ma rua nga tatau, kotahi tekau ma rua ano nga anahera i nga tatau, tuhituhi rawa ki te ingoa, ara ki nga ingoa o nga hapu kotahi tekau ma rua o nga tama a iharaira
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
og om at de engler som ikke tok vare på sin høie stand, men forlot sin egen bolig, dem holder han i varetekt i evige lenker under mørket til dommen på den store dag;
na, ko nga anahera, kihai nei i mau ki to ratou ake rohe, heoi whakarerea ana to ratou nohoanga ake, kua waiho e ia i raro i te pouri, mau tonu te here ki nga mekameka, mo te whakawa o te ra nui
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量: