您搜索了: rolig (挪威语 - 瑞典语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

挪威语

瑞典语

信息

挪威语

rolig

瑞典语

lugnt

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 2
质量:

挪威语

ta det rolig!

瑞典语

ta det lungt!

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 2
质量:

挪威语

en kjølig, rolig presentasjonname

瑞典语

en häftig och insmickrande presentationname

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 2
质量:

挪威语

vær rolig og snakk tydelig.

瑞典语

under intervjun bör du vara lugn och tala tydligt.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

挪威语

den ene dør midt i sin velmakt, helt trygg og rolig;

瑞典语

ja, den ene får dö i sin välmaktstid, där han sitter i allsköns frid och ro;

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

挪威语

gud, ti ikke! vær ikke stille og hold dig ikke rolig, gud!

瑞典语

gud, var icke så tyst, tig icke och var icke så stilla, o gud.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

挪威语

forhold deg rolig, tenk før du svarer og vær for all del ærlig.

瑞典语

ett rekommendationsbrev kan ge dig fördelar framför andra sökande.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

挪威语

tal rolig og mykt til ham, kanskje lar han seg formane eller kommer i frykt.»

瑞典语

men tala till honom i försonliga ordalag; kanske förmås han då till eftertanke eller grips av fruktan."

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

挪威语

men han holdt sig rolig og gikk hjem; så sendte han bud efter sine venner og sin hustru seres

瑞典语

men haman betvang sig och gick hem; därefter sände han och lät hämta sina vänner och sin hustru seres.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

挪威语

for konger og alle dem som er i høi verdighet, forat vi kan leve et rolig og stille liv i all gudsfrykt og sømmelighet.

瑞典语

för konungar och all överhet, så att vi kunna föra ett lugnt och stilla liv, på ett i allo fromt och värdigt sätt.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

挪威语

således vil jeg stille min harme på dig, og så skal min nidkjærhet vike fra dig, og jeg vil holde mig rolig og ikke vredes mere.

瑞典语

och jag skall släcka min vrede på dig, så att min nitälskan kan vika ifrån dig, och så att jag får ro och slipper att mer förtörnas.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

挪威语

hvorledes skulde du holde dig rolig, når herren har gitt dig befaling? til askalon og til havets strand, dit har han stevnet det.

瑞典语

dock, huru skulle det kunna få ro, då det är herrens bud det utför? mot askelon, mot kustlandet vid havet, mot dem har han bestämt det.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

挪威语

og de svarte herrens engel, som holdt stille blandt myrtetrærne, og sa: vi har faret omkring på jorden og sett at hele jorden er rolig og stille.

瑞典语

och själva togo de till orda och sade till herrens ängel, som stod bland myrtenträden: »vi hava farit omkring på jorden och hava funnit hela jorden lugn och stilla.»

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

挪威语

vis at du er i stand til å beholde fatningen under press ved å ta deg litt tid til å tenke gjennom spørsmålet og svare på en rolig og avslappet måte. det gjør ikke noe om du ikke vet svaret.

瑞典语

bevisa att du behåller lugnet under press genom att ägna en liten stund åt att tänka över frågan och svara lugnt.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

挪威语

og du skal si til ham: ta dig i vare og vær rolig, frykt ikke og tap ikke motet for disse to stumper av rykende brander, for resins og syrias og remaljas sønns brennende vrede!

瑞典语

och säg till honom: tag dig till vara och håll dig stilla; frukta icke och var icke försagd i ditt hjärta för dessa två rykande brandstumpar, för resin med araméerna och för remaljas son, i deras förgrymmelse.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

挪威语

da folkene i gasa fikk høre at samson var kommet dit, omringet de ham og lurte på ham hele natten ved byporten, men holdt sig ellers rolig hele natten og sa: når det lysner mot dag, vil vi slå ham ihjel.

瑞典语

när då gasiterna fingo höra att simson hade kommit dit, omringade de platsen och lågo i försåt för honom hela natten vid stadsporten. men hela natten höllo de sig stilla; de tänkte: »vi vilja vänta till i morgon, när det bliver dager; då skola vi dräpa honom.»

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

挪威语

da de nu hadde tatt de ting som mika hadde latt gjøre, og presten som var hos ham, kom de over la'is - over et folk som levde rolig og sorgløst. de slo dem med sverdets egg, og byen brente de op.

瑞典语

sedan de så hade tagit både vad mika hade låtit förfärdiga och därtill hans präst, föllo de över folket i lais, som levde stilla och i trygghet, och slogo dem med svärdsegg; men staden brände de upp i eld.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,794,838,586 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認