来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
da saul kom til amalekittenes by, la han et bakhold i dalen.
kun saul tuli lähelle amalekilaisten kaupunkia, asettui hän laaksoon väijyksiin.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
derefter vendte de om og kom til en-mispat, det er kades, og la under sig hele amalekittenes land og likeså amorittene, som bodde i haseson-tamar.
ja he palasivat ja tulivat mispatin lähteelle, se on kaadekseen, ja valloittivat koko amalekilaisten maan ja voittivat myöskin amorilaiset, jotka asuivat hasason-taamarissa.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
men midianittene og amalekittene og alle Østens barn lå der i dalen så tett som gresshopper, og det var ikke tall på deres kameler; de var tallrike som sanden på havets bredd.
midianilaisia, amalekilaisia ja kaikkia idän miehiä oli asettunut tasangolle niin paljon kuin heinäsirkkoja; ja heidän kameleillaan ei ollut määrää, niitä oli niin paljon kuin hiekkaa meren rannalla.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量: