来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
og innskriften med klagemålet imot ham lød: jødenes konge.
and the superscription of his accusation was written over, the king of the jews.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
og over hans hode satte de klagemålet imot ham, således skrevet: dette er jesus, jødenes konge.
and set up over his head his accusation written, this is jesus the king of the jews.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
jeg svarte dem da at det ikke er sedvane hos romerne å utlevere et menneske for å gjøre nogen til lags; men den som klagen gjelder, må først stilles frem for sine anklagere og få adgang til å forsvare sig mot klagemålet.
to whom i answered, it is not the manner of the romans to deliver any man to die, before that he which is accused have the accusers face to face, and have licence to answer for himself concerning the crime laid against him.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
men de skriftlærde og fariseerne lurte på ham, om han vilde helbrede på sabbaten, forat de kunde finne klagemål imot ham.
and the scribes and pharisees watched him, whether he would heal on the sabbath day; that they might find an accusation against him.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量: