来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
og langsmed dans landemerke, fra østsiden til vestsiden, aser én lodd.
në kufirin e danit, nga kufiri lindor në kufirin perëndimor: një pjesë për asherin;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
og langsmed rubens landemerke, fra østsiden til vestsiden, juda én lodd.
në kufirin e rubenit, nga kufiri lindor në kufirin perëndimor: një pjesë për judën.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
og langsmed benjamins landemerke, fra østsiden til vestsiden, simeon én lodd.
në kufirin e beniaminit, nga kufiri lindor në kufirin perëndimor: një pjesë për simeonin.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
og langsmed asers landemerke, fra østsiden og til vestsiden, naftali én lodd.
në kufirin e asherit, nga kufiri lindor në kufirin perëndimor: një pjesë për neftalin.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
og langsmed manasses landemerke, fra østsiden til vestsiden, efra'im én lodd.
në kufirin e manasit, nga kufiri lindor në kufirin perëndimor: një pjesë për efraimin.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
og langsmed efra'ims landemerke, fra østsiden og til vestsiden, ruben én lodd.
në kufirin e efraimit, nga kufiri lindor në kufirin perëndimor: një pjesë për rubenin.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
de drog avsted bortimot gedor like til østsiden av dalen for å søke beite for sitt småfe;
shkuan drejt hyrjes së gedorit deri në perëndim të luginës për të kërkuar kullota për kopetë e tyre.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
dette var det som moses delte ut til arv på moabs ødemarker på østsiden av jordan, midt imot jeriko.
këto janë pjesët që moisiu u kishte ndarë si trashëgimi në fushat e moabit, matanë jordanit, në bregun përballë jerikos, në lindje.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
da inntok de både hans land og basan-kongen ogs land, begge amoritterkongenes land på hin side jordan, på østsiden,
ata shtinë në dorë vendin e tij dhe vendin e ogut, mbretit të balshanit, dy mbretër të amorejve, që banonin matanë jordanit, në drejtim të lindjes,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
og hele ødemarken på hin side jordan, på østsiden, like til Ødemarks-havet nedenfor pisga-liene.
bashkë me gjithë fushën matanë jordanit, në drejtim të lindjes, deri në detin e arabahut, poshtë shpateve të pisgahut.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
i sauls dager førte de krig med hagarenerne, som blev undertvunget av dem; så bodde de i deres telter langs hele østsiden av gilead.
në kohën e saulit ata u shpallën luftë hagarenëve, të cilët i mundën; pastaj u vendosën në çadrat e tyre, të ngritura në tërë pjesën në perëndim të galaadit.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
og tok på østsiden av jordan hele gileads land, gadittene og rubenittene og manassittene, like fra aroer ved arnon-åen, både gilead og basan.
nga jordani drejt lindjes, pushtoi tërë vendin e galaadit, gaditët, rubenitët dhe manasitët; nga aroeri, që është afër përroit të amonit, deri në galaad dhe bashan.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
på østsiden: jordan, mellem havran og damaskus og mellem gilead og israels land; fra nordgrensen til det østlige hav skal i måle. dette er østsiden.
nga ana lindore do të shtriheni midis hauranit dhe damaskut, midis galaadit dhe vendit të izraelit, gjatë jordanit dhe gjatë bregut lindor të detit. kjo është ana lindore.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
og dette er dens mål: nordsiden skal være fire tusen og fem hundre stenger, og sydsiden fire tusen og fem hundre, og østsiden fire tusen og fem hundre, og vestsiden fire tusen og fem hundre.
përmasat e tij do të jenë këto: ana veriore do të jetë katërmijë e pesëqind kubitë, ana jugore katërmijë e pesëqind, ana lindore katërmijë e pesëqind, ana perëndimore katërmijë e pesëqind.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
og da alle de levittiske sangere, både asaf, heman, jedutun og deres sønner og deres brødre stod i hvite bomullsklær med cymbler og harper og citarer på østsiden av alteret, og sammen med dem hundre og tyve prester som blåste i trompeter,
dhe tërë levitët këngëtarë, asafi, hemani, jeduthuni, bijtë dhe vëllezërit e tyre, të veshur me li të bardhë, me cembale, harpa dhe qeste në dorë rrinin më këmbë në lindje të altarit, dhe bashkë me ta njëqind e njëzet priftërinjtë që u binin borive)
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
dette er stammenes navn: fra nordenden langs hetlon-veien til bortimot hamat og hasar-enan ved damaskus' landemerke, mot nord, ved siden av hamat, der skal dan ha landet, fra østsiden til havet - dan én lodd.
këto janë emrat e fiseve: nga kufiri verior, gjatë rrugës së hethlonit, në hyrje të hamathit deri në hatsar-enon, në kufi me damaskun në veri drejt hamathit, nga krahu lindor deri në krahun perëndimor: një pjesë për danin.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量: