您搜索了: ahoj dej mi sve cislo (捷克语 - 俄语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Czech

Russian

信息

Czech

ahoj dej mi sve cislo

Russian

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

捷克语

俄语

信息

捷克语

dej mi pusu.

俄语

Поцелуй меня.

最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:

捷克语

dej mi pár dní na rozmyšlenou.

俄语

Дай мне пару дней на размышление.

最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:

捷克语

a dej mi z rodiny mé pomocníka,

俄语

И дай мне помощника из моей семьи,

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

捷克语

a dej mi od sebe zplnomocnění jako pomoc!"

俄语

Даруй мне от Тебя знамение в помощь».

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

捷克语

a dej mi podíl na dědictví zahrady rozkoše:

俄语

[[Сделай меня одним из правоверных, которые по воле Господа станут наследниками райских владений. Аллах внял и этой мольбе своего возлюбленного раба.

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

捷克语

pane můj, dej mi soudnost a připoj mne ke spravedlivým:

俄语

(И Ибрахим обратился к Аллаху с мольбой): «Господь мой, дай мне мудрость [пророчество и знание], и присоедини меня к числу праведников,

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

捷克语

pane můj, dej mi (syna), jednoho ze spravedlivých.“

俄语

(Затем он обратился к Аллаху с мольбой): «Господи! Даруй мне (такое потомство) (чтобы оно было) из (числа) праведных!»

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

捷克语

dej mi, synu můj, srdce své, a oči tvé cest mých ať ostříhají.

俄语

Сын мой! отдай сердце твое мне, и глаза твои да наблюдают путимои,

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

捷克语

král pak sodomský řekl abramovi: dej mi lid, a zboží vezmi sobě.

俄语

И сказал царь Содомский Авраму: отдай мне людей, а имение возьми себе.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

捷克语

i přišla žena z samaří vážiti vody. kteréžto řekl ježíš: dej mi píti.

俄语

Приходит женщина из Самарии почерпнуть воды. Иисусговорит ей: дай Мне пить.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

捷克语

však když k některému z nich přijde smrt, rce: „pane můj, dej mi vrátiti se,

俄语

А когда придет к одному из них [из тех многобожников] смерть [когда он увидит обещанное ему наказание], он скажет: «Господи, верни меня (обратно в этот мир):

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

捷克语

a rci: "pane, dej mi vstoupit vstoupením spravedlivým a dej mi vyjít vyjitím spravedlivým.

俄语

И говори: "Господи мой! Введи меня добрым входом благочестия, куда бы я ни вошёл и за чтобы я ни взялся, и выведи меня добрым выходом благочестия.

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

捷克语

a když k některému z nich přichází smrt, tu volá: "pane můj, dej mi vrátit se na zemi,

俄语

А когда придет к одному из них [из тех многобожников] смерть [когда он увидит обещанное ему наказание], он скажет: «Господи, верни меня (обратно в этот мир):

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

捷克语

tedy běžel služebník ten proti ní, a řekl: dej mi píti, prosím, maličko vody z věderce svého.

俄语

И побежал раб навстречу ей и сказал: дай мне испить немного воды из кувшина твоего.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

捷克语

jemuž on řekl: prosím, jestliže jsem nalezl milost před očima tvýma, dej mi znamení, že ty mluvíš se mnou.

俄语

Гедеон сказал Ему: если я обрел благодать пред очами Твоими, то сделай мне знамение, что Ты говоришь со мною:

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

捷克语

a rci dále:, pane můj, dej mi sestoupit na místě požehnaném, vždyť tys nejlepší z těch, kdož sestoupit dávají!? "

俄语

(Когда ж вода начнет спадать), скажи: "О Господи! Дай мне сойти на место, Благословенное (Тобой), - Ты - лучший из дающих место становленья!""

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

捷克语

viduci pak ráchel, že by nerodila jákobovi, záviděla sestře své, a řekla jákobovi: dej mi syny; pakli nedáš, umru.

俄语

И увидела Рахиль, что она не рождает детей Иакову, и позавидовалаРахиль сестре своей, и сказала Иакову: дай мне детей, а если не так, я умираю.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

捷克语

a řekl jákobovi: dej mi, prosím, jísti krmě té červené, nebo jsem umdlel. (protož nazváno jest jméno jeho edom.)

俄语

И сказал Исав Иакову: дай мне поесть красного, красного этого, ибо я устал. От сего дано ему прозвание: Едом.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

捷克语

řka: „pane můj, odpusť mi a dej mi království, jež nebude příslušeti nikomu po mně; neb tys (štědrým) obdarovatelem.“

俄语

И сказал: "О мой Господь! Прости мне и даруй такую власть, Которой соответствовать никто после меня не будет, - Ведь Ты - Податель (всех щедрот)".

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

获取更好的翻译,从
7,792,891,620 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認