来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
17 organizací uplatňujících opatření
durchführung der maßnahmen durch 17 organisationen
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
včetně plavidel uplatňujících právo pokojného průjezdu.
der meeresverschmutzung durch fremde schiffe, einschließlich der schiffe, die das recht der friedlichen durchfahrt ausüben, erlassen.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
polovina této elektřiny pochází ze závodů uplatňujících technologii kogenerace.
etwa die hälfte des stroms wird in kwk-anlagen erzeugt.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
Účastnit se mohou případně také organizace zemí uplatňujících evropskou politiku sousedství.
gegebenenfalls können auch organisationen von den europäischen nachbarschaftspolitik beteiligten länder teilnehmen.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
konečný výpočet výše dávek náležejících od institucí uplatňujících čl. 46 odst. 3 nařízení
endgÜltige berechnung der leistungsbetraege , die von den traegern geschuldet werden , die artikel 46 absatz 3 der verordnung anwenden
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 6
质量:
f) přechodná podpora společenství pro producenty cukrové řepy v členských státech uplatňujících režim jednotné platby na plochu
e) Übergangsbeihilfe der gemeinschaft für zuckerrübenerzeuger in den mitgliedstaaten, die die regelung für die einheitliche flächenzählung anwenden
最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:
příloha ii uvádí několik příkladů zemí uplatňujících účinné politiky flexikurity nebo řešících problémy komplexně, způsobem založeným na flexikuritě.
in anhang ii werden einige beispiele von ländern aufgeführt, die wirksame flexicurity-strategien verfolgen oder herausforderungen mit umfassenden, am konzept der flexicurity orientierten methoden begegnen.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
hospodářský úspěch evropy z velké části závisí na růstu malých a středních podniků (msp) plně uplatňujících svůj potenciál.
der wirtschaftliche erfolg europas hängt in hohem maße davon ab, ob kleine und mittlere unternehmen (kmu) ihr potenzial verwirklichen können.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
hlavní výhodou tedy je snadná dostupnost finančních prostředků k odškodnění osob uplatňujících nárok v případě, že dojde k úpadku.
der hauptvorteil dabei ist also die unmittelbare verfügbarkeit der mittel zur entschädigung von antragstellern im falle einer insolvenz.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
Členské státy uplatňující opatření stanovená v odstavcích 1 a 2 o této skutečnosti neprodleně uvědomí komisi.
mitgliedstaaten, die die in den absätzen 1 und 2 vorgesehenen maßnahmen anwenden, teilen dies der kommission mit.
最后更新: 2014-11-05
使用频率: 8
质量: