您搜索了: retroaktivna (捷克语 - 波兰语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Czech

Polish

信息

Czech

retroaktivna

Polish

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

捷克语

波兰语

信息

捷克语

retroaktivna uporaba

波兰语

piemĒroŠana ar atpakaĻejoŠu datumu

最后更新: 2010-09-03
使用频率: 1
质量:

捷克语

takšna retroaktivna uporaba ne sme kršiti načela pravne varnosti zadevnih upravičencev.

波兰语

Šāda piemērošana ar atpakaļejošu datumu neskars attiecīgo saņēmēju juridiskās noteiktības principu.

最后更新: 2010-09-21
使用频率: 1
质量:

捷克语

vlastní zdroje společenství tvoří mimo jiné splátky vycházející z cel podle společného celního sazebníku a jiných cel. Členské státy musí stanovit výši cel, jakmile mají nezbytné dostupné informace, a ve stanovené lhůtě musí tyto finanční prostředky poukázat na účet vlastních zdrojů společenství. Členské státy musí v případě prodlení v poukázání zdrojů platit úroky, jak je stanoveno právními předpisy společenství. Článek 296 es se vztahuje na přísně omezené výjimečné situace a z důvodu této omezené povahy nesmí být tyto výjimky vykládány široce. Členský stát, který se hodlá opírat o tyto výjimky, musí za účelem odůvodnění skutečnosti, že nesplnil své povinnosti, předložit důkaz, že jeho činnost nepřesahuje meze situací uvedených výše. nařízení (es) č. 150/2003 [3] o pozastavení cla pro vojenskou výzbroj je použitelné pouze od data vstupu v platnost a nelze jej použít retroaktivně na dobu před jeho vstupem v platnost.

波兰语

do środków własnych wspólnoty należą między innymi należności wynikające ze wspólnej taryfy celnej i inne należności celne. państwa członkowskie zobowiązane są do ustalenia wysokości należności celnych niezwłocznie po uzyskaniu niezbędnych, dostępnych im informacji i przekazania tych funduszy w przewidzianym terminie na poczet środków własnych wspólnoty. w ustawodawstwie wspólnotowym przewidziano, że w razie zwłoki w przekazaniu środków państwa członkowskie zobowiązane są do zapłaty odsetek. art. 296 we dotyczy ściśle wskazanych, wyjątkowych sytuacji i z powodu swego ograniczonego charakteru nie może podlegać szerokiej interpretacji. państwo członkowskie pragnąc powołać się na te wyjątki w celu uzasadnienia okoliczności niewypełnienia ciążących na nim obowiązków musi przedstawić dowód, że jego działania nie przekraczają granic powyżej wskazanych sytuacji. rozporządzenie (we) nr 150/2003 [3] zawieszające cła na sprzęt wojskowy jest stosowane dopiero od daty jego wejścia w życie i nie może być stosowane z mocą wsteczną przed tą datą.

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 6
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,795,697,996 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認