您搜索了: nejtradičnější (捷克语 - 瑞典语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Czech

Swedish

信息

Czech

nejtradičnější

Swedish

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

捷克语

瑞典语

信息

捷克语

jehněčí je možná nejtradičnější masité jídlo z navarrské kuchyně; kvalita jehněčího masa, nevyhnutelná podmínka kulinářského úspěchu, je absolutně zaručená."

瑞典语

lamm är förmodligen den viktigaste ingrediensen i kötträtterna från navarratrakten, och kvaliteten på lammköttet, ovärderlig för att lyckas i köket, är alltid garanterad med råge."

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

捷克语

7.2.1 nejtradičnější složkou cestovního ruchu spojeného s kulturou je "hmotné" umělecké dědictví, které tvoří historická jádra měst, muzea a archeologická naleziště.

瑞典语

7.2.1 det mest traditionella inslaget inom kulturturismen är det "fysiska" kulturarvet, dvs. historiska stadscentrum, museer och arkeologiska fyndplatser.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

捷克语

7.2.1 nejtradičnější složkou cestovního ruchu spojeného s kulturou je "hmotné" umělecké dědictví, které tvoří historická jádra měst, muzea a archeologická naleziště. prioritou pro tuto složku je podpora větší integrace mezi správou kulturního majetku a poskytováním služeb cestovního ruchu tak, aby se u návštěvníků podporovalo "užívání" těchto památek. je třeba přemýšlet v jednotných pojmech "systémů cestovního ruchu a kultury", které je třeba použít podle integrované logiky. bude se například muset podporovat jednotné řízení umělecko-environmentálních systémů, i když budou náležet orgánům veřejné správy nebo různým soukromým subjektům, nebo podporovat takovou politiku návštěvních hodin a cen, díky níž budou památky co nejpřístupnější, budou vytvářet větší příjmy a pokryjí tak náklady na správu. kromě toho by bylo vhodné "oživit" kulturní dědictví například pořádáním krátkodobých výstav v muzeích, palácích či na zámcích, zaměřených zejména na podporu současného umění.

瑞典语

7.2.1 det mest traditionella inslaget inom kulturturismen är det "fysiska" kulturarvet, dvs. historiska stadscentrum, museer och arkeologiska fyndplatser. viktigast inom detta område är att främja en ökad samordning mellan förvaltningen av kulturtillgångarna och turisttjänsterna för att få turisterna att i ökad utsträckning utnyttja dessa tillgångar. man måste resonera kring samordnade "system för kulturturism" som administreras på ett enhetligt sätt. man skulle exempelvis kunna införa en gemensam administration av enskilda konst-och naturmiljöer, även om de är i offentlig eller privat ägo, eller verka för öppettider och priser som gör turistmålen maximalt tillgängliga och som leder till ökade intäkter och därmed gör det möjligt att täcka förvaltningskostnaderna. dessutom skulle man kunna väcka kulturarvet till liv genom att t.ex. anordna tillfälliga utställningar i museer, slott och historiska borgar med särskild inriktning på samtida konst.

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 3
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

获取更好的翻译,从
7,747,483,700 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認