来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
nepřidávají se žádné antiseptické ani bakteriostatické látky.
mitään antiseptistä tai bakteriostaattista ainetta ei saa lisätä.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
nesmí se přidávat žádné antiseptické ani bakteriostatické látky.
mitään antiseptistä tai bakteriostaattista ainetta ei saa lisätä.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
při přípravě se nepřidávají žádné antiseptické ani bakteriostatické látky.
valmistuksen aikana ei saa lisätä mitään antiseptistä tai bakteriostaattista ainetta.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
během přípravy se nepřidávají žádné antiseptické ani bakteriostatické látky.
valmistuksen aikana ei saa lisätä mitään antiseptistä tai bakteriostaattista ainetta.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
při přípravě plazmy se nepřidávají žádné antiseptické, bakteriostatické nebo jiné látky.
valmistuksen aikana ei saa lisätä mitään antiseptistä, bakteriostaattista tai muuta ainetta.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
pro injekční podání používejte sterilní pomůcky, které neobsahují antiseptické nebo dezinfekční prostředky.
käytä injektioita varten steriilejä välineitä ja välineitä, joissa ei ole antiseptisiä - ja/ tai desinfioimis aineita.
最后更新: 2012-04-12
使用频率: 2
质量:
při přípravě se nepřidávají žádné antiseptické ani bakteriostatické látky. konečný produkt musí být lyofilizován.
pÖytÄkirjan liite 9euroopan neuvosto eurooppalainen sopimus ihmisalkuperÄÄ olevien terapeuttisten aineiden vaihdosta
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 5
质量:
参考:
c) pro zaměstnance jsou zařízeny odpovídající a vhodné umývárny a hygienická zařízení, kde mohou být i oční kapky nebo kožní antiseptické prostředky;
c) työntekijöiden käyttöön annetaan asianmukaiset ja riittävät pesu-ja käymälätilat, joihin voi sisältyä silmänpesulaitteet tai antiseptiset ihonpuhdistusaineet;
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 5
质量:
参考:
houbička může být podobně jako jiné přípravky obsahující trombin denaturována kontaktem s roztoky obsahujícími alkohol, jód nebo těžké kovy (například antiseptické roztoky).
kuten vastaavia tuotteita tai trombiiniliuoksia käytettäessä, kudosliima- aine voi denaturoitua, jos se on joutunut alttiiksi alkoholia, jodia tai raskasmetalleja sisältäville liuoksille (esimerkiksi antiseptisille liuoksille).
最后更新: 2012-04-12
使用频率: 2
质量:
参考:
všechny úkony potřebné pro přípravu koncentrátu se provádějí v aseptických podmínkách. dekantace se provádí ve sterilním uzavřeném systému, a to vždy stlačením. nepřidávají se žádné antiseptické ani bakteriostatické látky.
säilytysastian etiketissä on oltava kaikki mallietiketissä vaaditut tiedot (liite 4). liuosten osalta valmistuspäivä vastaa lopullisessa säilytysastiassa kuumentamispäivää.4. normaali ihmisen immunoglobuliini
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 5
质量:
参考:
krev se odebírá do kyselého roztoku citrátu obsahujícího glukosu. nesmí se přidávat žádné antiseptické ani bakteriostatické látky. objem antikoagulačního roztoku nesmí překročit 220 ml na 1 litr plné lidské krve a koncentrace hemoglobinu nesmí být menší než 97 gramů na litr.
painonmenetys kuivatettaessakuivatun ihmisen plasman kuivattaminen fosforipentoksidin läsnäollessa ja paineella, joka on enintään 0,02 elohopea-mm, 24 tunnin ajan ei saa aiheuttaa yli 0,5 prosentin painonmenetystä.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 5
质量:
参考:
při přípravě plazmy se nepřidávají žádné antiseptické, bakteriostatické nebo jiné látky. sušená lidská plazma se získává lyofilizací nebo kteroukoli jinou metodou, při níž nedochází k denaturaci proteinů. sušený výrobek musí být snadno rozpustný ve vodě, jejíž objem se rovná objemu kapaliny, ze které byl připraven. takto získaný roztok nesmí obsahovat méně než 45 gramů proteinů na litr a nesmí vykazovat viditelné známky přítomnosti produktů hemolýzy. titr hemaglutininu nesmí být vyšší než 1:32.
spesifiset ihmisen immunoglobuliinit sisältävät vasta-aineita määriteltyjä virus-tai bakteeritekijöitä vastaan. tämän vuoksi nämä valmisteet valmistetaan pooleista, joissa on rajoitettu lukumäärä luovutettuja veriyksiköitä.seuraavia vaatimuksia sovelletaan seuraaviin spesifisiin ihmisen immunoglobuliineihin:
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 5
质量:
参考: