来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
obsah partnerskej dohody
Съдържание на споразумението за партньорство
最后更新: 2014-11-17
使用频率: 1
质量:
postúpime to partnerskej komisii.
Нека го обсъдим на събранието.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
prijatie a zmena partnerskej dohody
Приемане и изменение на споразумението за партньорство
最后更新: 2014-11-17
使用频率: 1
质量:
v partnerskej dohode sa ďalej uvádza:
В споразумението за партньорство се посочва също:
最后更新: 2014-11-17
使用频率: 1
质量:
a naviac, mám sedenia v partnerskej poradni--
А и ходя брачен съветник...
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
obchod podľa partnerskej krajiny a činnosti;
търговия по държава партньор и дейност;
最后更新: 2014-11-11
使用频率: 1
质量:
okrem toho sa môže používať zjednodušený kód partnerskej krajiny „qs“.
В допълнение може да се използва опростеният код qs на държавата партньор.
最后更新: 2014-11-11
使用频率: 1
质量:
komisia sa môže pred prijatím partnerskej dohody alebo programov poradiť s eib.
Комисията може да се консултира с ЕИБ преди приемането на споразумението за партньорство или на програмите.
最后更新: 2014-11-17
使用频率: 1
质量:
v partnerskej dohode sa upravuje všetka podpora poskytnutá z eŠif príslušnému členskému štátu.
Споразумението за партньорство обхваща цялата подкрепа от европейските структурни и инвестиционни фондове в съответната държава-членка.
最后更新: 2014-11-17
使用频率: 1
质量:
prijatie revidovanej partnerskej dohody v prípade oneskoreného nadobudnutia účinnosti nariadenia o jednotlivom fonde
Приемане на преразгледаното споразумение за партньорство в случай на забавяне при влизането в сила на регламента за конкретния фонд
最后更新: 2014-11-17
使用频率: 1
质量:
schválenie zmeny programu komisiou zároveň znamená schválenie následného preskúmania informácií v partnerskej dohode.
Одобрението на изменението на програмата от страна на Комисията представлява същевременно одобрение за следващото от него преразглеждане на информацията в партньорското споразумение.
最后更新: 2014-11-17
使用频率: 1
质量:
cielených opatrení zahŕňajúcich vysielanie odborníkov alebo jednotlivcov skúsených v danom odbore do partnerskej krajiny,
целеви мерки, обхващащи изпращането на експерти или професионалисти в дадена област, в партниращата държава,
最后更新: 2014-11-14
使用频率: 1
质量:
prvé kolo výberu stratégií miestneho rozvoja vedeného komunitou sa dokončí do dvoch rokov od dátumu schválenia partnerskej dohody.
Първият кръг от подбора на стратегии за водено от общностите местно развитие приключва до две години след датата на одобряване на споразумението за партньорство.
最后更新: 2014-11-17
使用频率: 1
质量:
splnenie uplatniteľných ex ante kondicionalít by mal posúdiť členský štát v rámci jeho vypracúvania programov a v prípade potreby partnerskej dohody.
Изпълнението на приложимите предварителни условия следва да се оценява от държавата-членкадържавата-членка в рамките на подготовката от нейна страна на програмите и, където това е целесъобразно, на споразумението за партньорство.
最后更新: 2014-11-17
使用频率: 1
质量:
keďže obsah programov je úzko prepojený s obsahom partnerskej dohody, programy by sa mali predložiť do troch mesiacov od predloženia partnerskej dohody.
Тъй като съдържанието на програмите е тясно свързано със съдържанието на споразумението за партньорство, програмите следва да се подават най-късно в рамките на три месеца от подаването на споразумението за партньорство.
最后更新: 2014-11-17
使用频率: 1
质量:
komisia vypracuje do 31. decembra 2015 správu o výsledku rokovaní týkajúcich sa partnerskej dohody a programov vrátane prehľadu kľúčových tém pre každý členský štát.
До 31 декември 2015 г. Комисията подготвя доклад относно резултата от преговорите по споразуменията за партньорство и програмите, включващ подробен преглед на основните проблеми, за всяка държава-членка.
最后更新: 2014-11-17
使用频率: 1
质量:
ak členský štát navrhol zmeny partnerskej dohody a príslušných programov, ako žiadala komisia, rada na návrh komisie rozhodne o zrušení pozastavenia platieb.
Когато държавата-членка е предложила изменения на споразумението за партньорство и съответните програми съгласно искането на Комисията, Съветът по предложение на Комисията взема решение за отмяна на спирането на плащанията.
最后更新: 2014-11-17
使用频率: 1
质量:
ak uplatniteľné ex ante kondicionality nie sú splnené k dátumu predloženia partnerskej dohody a operačného programu, pokrok pri plnení opatrení na splnenie uplatniteľných ex ante kondicionalít;
напредък по действията за изпълнение на приложимите предварителни условия, когато приложимите предварителни условия не са изпълнени на датата на подаване на споразумението за партньорство и на оперативната програма;
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:
je potrebné stanoviť osobitné podmienky na predloženie a prijatie partnerskej dohody a programov pre prípad, že by sa oneskorilo nadobudnutie účinnosti jedného alebo viacerých nariadení o jednotlivých fondoch alebo by sa toto oneskorenie očakávalo.
Това налага да се предвидят специални уредба, които позволяват подаването и приемането на споразумението за партньорство и програмите в случай че влизането в сила на един или повече от регламентите за отделните фондове се забави или се очаква да се забави.
最后更新: 2014-11-17
使用频率: 1
质量:
ak členský štát zmení prvky partnerskej dohody, na ktoré sa nevzťahuje rozhodnutie komisie uvedené v odseku 2, informuje o tejto skutočnosti komisiu do jedného mesiaca od dátumu rozhodnutia o uskutočnení zmeny.
Когато държава-членка изменя елементи от споразумението за партньорство, които не попадат в обхвата на решението на Комисията, посочено в параграф 2, държавата-членка нотифицира за това Комисията в рамките на един месец от датата на решението за изменение.
最后更新: 2014-11-17
使用频率: 1
质量: