您搜索了: doklad za prijatú zálohu č (斯洛伐克语 - 德语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Slovak

German

信息

Slovak

doklad za prijatú zálohu č

German

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

斯洛伐克语

德语

信息

斯洛伐克语

po tomto termíne bude zápisnica považovaná za prijatú.

德语

nach ablauf dieser frist gilt dieses protokoll als genehmigt.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

斯洛伐克语

ak sa takéto rozhodnutie nevydá, žiadosť sa považuje za prijatú.

德语

ergeht keine entscheidung, so gilt der antrag als genehmigt.

最后更新: 2014-11-16
使用频率: 1
质量:

斯洛伐克语

ak sa komisia nevyjadrí do stanovenej lehoty, správa sa považuje za prijatú.

德语

Äußert sich die kommission nicht innerhalb der vorgesehenen frist, so gilt der bericht als angenommen.

最后更新: 2014-11-05
使用频率: 4
质量:

斯洛伐克语

ak komisia neodpovie v stanovenej lehote, správa sa považuje za prijatú.

德语

Äußert sich die kommission nicht innerhalb der ihr gesetzten frist, so gilt der bericht als akzeptiert.

最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:

斯洛伐克语

ak parlament pozíciu rady prijme, smernica sa bude považovať za prijatú v tejto podobe.

德语

wenn das parlament dem standpunkt des rates zustimmt, gilt die richtlinie in dieser fassung als angenommen.

最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:

斯洛伐克语

ak komisia neodpovie v rámci uvedeného časového limitu, správa sa bude považovať za prijatú.

德语

Äußert sich die kommission nicht innerhalb der ihr gesetzten frist, ist der bericht angenommen.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

斯洛伐克语

správa uvedená v prvom pododseku sa považuje za prijatú a prvá priebežná platba sa vykoná za týchto okolností:

德语

unter folgenden bedingungen gilt der in unterabsatz 1 genannte bericht als angenommen und erfolgt die erste zwischenzahlung:

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

斯洛伐克语

pokiaľ sa nepreukáže opak, táto žiadosť sa považuje za prijatú príslušným vnútroštátnym orgánom najneskôr do troch pracovných dní od jej predloženia.

德语

sofern nichts anderes nachgewiesen wird, gilt der antrag spätestens drei tage nach seiner abgabe als bei der zuständigen nationalen behörde eingegangen.

最后更新: 2014-11-15
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

斯洛伐克语

ak v tejto lehote strana es neinformuje štát cariforum-u o svojom stanovisku k žiadosti, žiadosť sa považuje za prijatú.

德语

teilt die eg-vertragspartei den cariforum-staaten nicht innerhalb dieser frist ihren standpunkt zu dem antrag mit, so gilt der antrag als angenommen.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

斯洛伐克语

ak úrad prijme vyobrazenie v lehote jedného mesiaca odo dňa doručenia telefaxu, reprodukcia sa bude považovať za prijatú úradom dňom doručenia faxu.“

德语

erhält das amt die wiedergabe innerhalb eines monats nach empfang der fernkopie, so gilt die wiedergabe als am empfangstag der fernkopie eingegangen.“

最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

斯洛伐克语

pokiaľ správna rada alebo, ak tak povoľuje zakladajúci akt, výkonná rada, neprijme rozhodnutie v uvedenej lehote, donácia sa považuje za prijatú.

德语

wenn der verwaltungsrat oder — sofern der gründungsakt dies zulässt — der exekutivausschuss innerhalb dieses zeitraums keine entscheidung trifft, gilt die zuwendung als angenommen.

最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

斯洛伐克语

ak v určenej lehote, ktorá nemôže byť kratšia ako dvadsaťjeden dní od doručenia návrhov, proti tomu nenamieta aspoň desatina členov výboru, správa sa považuje za prijatú výborom.

德语

sofern vor ablauf einer frist von mindestens 21 tagen ab der Übermittlung nicht mindestens ein zehntel der mitglieder des ausschusses einspruch erhebt, gilt der bericht als vom ausschuss angenommen.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

斯洛伐克语

6. ak agentúra nezašle držiteľovi svoje stanovisko, ktoré je ustanovené v ods. 8, do 30 dní odo dňa potvrdenia doručenia platného oznámenia, požadovaná zmena sa považuje za prijatú.

德语

(6) hat die agentur dem inhaber nicht innerhalb von 30 tagen nach dem datum der bestätigung des empfangs einer gültigen mitteilung ihre in absatz 8 vorgesehene stellungnahme übermittelt, kann davon ausgegangen werden, dass die beantragte Änderung angenommen wurde.

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

斯洛伐克语

komisia do dvoch mesiacov po doručení výročnej správy o vykonávaní oznámi spolu s odôvodnením, či správu považuje za neuspokojivú, inak sa správa považuje za prijatú. v prípade záverečnej správy komisia odpovie do piatich mesiacov po doručení správy.

德语

hat die kommission einen jährlichen durchführungsbericht erhalten, so teilt sie innerhalb von zwei monaten unter angabe von gründen mit, ob sie den bericht für unbefriedigend hält; ist dies nicht der fall, gilt der bericht als angenommen. im fall eines schlußberichts antwortet die kommission binnen fünf monaten nach eingang des berichts.

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

斯洛伐克语

4. komisia rozhodne o obsahu výročnej správy o vykonávaní predloženej riadiacim orgánom do dvoch mesiacov. na konečnú správu o vykonávaní je lehota päť mesiacov. ak komisia neodpovie v stanovenej lehote, správa sa považuje za prijatú.

德语

(4) die kommission entscheidet binnen zwei monaten nach vorlage des jährlichen durchführungsberichts der verwaltungsbehörde über dessen inhalt. für den abschlussbericht über die durchführung beträgt diese frist fünf monate. Äußert sich die kommission nicht innerhalb der ihr gesetzten frist, gilt der bericht als angenommen.

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

斯洛伐克语

3. pokiaľ úrad nepovažuje platbu za prijatú v rámci požadovanej časovej lehoty, takáto časová lehota sa považuje za dodržanú, ak sa v rámci tejto časovej lehoty predložia dostatočné písomné dôkazy, že platca podnikol všetky potrebné kroky na zaplatenie.

德语

(3) gilt eine zahlung binnen einer erforderlichen frist als beim amt nicht eingegangen, so gilt die frist gegenüber dem amt als eingehalten, wenn innerhalb der betreffenden frist ausreichende schriftliche nachweise erbracht werden, daß der einzahler die für die zahlung erforderlichen schritte unternommen hat.

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

斯洛伐克语

d) podrobnej listiny, ktorú budú uchovávať ústredné orgány a ktorá bude obsahovať všetky informácie požadované pre úradný doklad za podmienky, že členský štát prijíma opatrenia potrebné na zabezpečenie toho, že prémia nebude poskytnutá dvakrát pre tú istú vekovú skupinu a poskytne informácie ohľadne stavu prémie každého zvieraťa bezodkladne na požiadanie.

德语

d) die form einer von der zentralbehörde geführten globalliste, die alle für das verwaltungspapier vorgesehenen angaben enthält, vorausgesetzt, daß der mitgliedstaat alle erforderlichen maßnahmen trifft, um zu verhindern, daß die prämie für dieselbe altersklasse doppelt gewährt wird, und gewährleistet, daß die angaben über den stand der prämiengewährung für jedes tier auf bloße anfrage unverzüglich mitgeteilt werden.

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

斯洛伐克语

"1. ak sa úradu podá prihláška ochrannej známky spoločenstva telefaxom a súčasťou tejto prihlášky je reprodukcia známky podľa pravidla 3 ods. 2, ktorá nevyhovuje požiadavkám tohto pravidla, požadovaná vyhovujúca reprodukcia vhodná na uverejnenie sa predloží úradu podľa pravidla 79a. ak úrad prijme vyobrazenie v lehote jedného mesiaca odo dňa doručenia telefaxu, reprodukcia sa bude považovať za prijatú úradom dňom doručenia faxu."

德语

"(1) wird dem amt eine markenanmeldung durch fernkopierer übermittelt und enthält die anmeldung eine wiedergabe der marke, die die voraussetzungen von regel 3 absatz 2 nicht erfüllt, so ist die erforderliche, veröffentlichungsfähige wiedergabe dem amt gemäß regel 79 buchstabe a vorzulegen. erhält das amt die wiedergabe innerhalb eines monats nach empfang der fernkopie, so gilt die wiedergabe als am empfangstag der fernkopie eingegangen."

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。

获取更好的翻译,从
7,792,878,965 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認