来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
cez najvyššiu prednú nosnú časť resp. časti sa musí umiestniť hranol a výslednica tlakových síl musí ležať v stredovej rovine traktora.
der druckbalken ist über das vorderste tragende teil der schutzvorrichtung zu legen, die resultierende aus den druckkräften muss sich in der mittelebene der zugmaschine befinden.
keď je dobytok ustajnený vo vnútri, mala by byť zabezpečená plocha s podstielkou, ktorá umožní všetkým zvieratám ležať súčasne.
bei stallhaltung von rindern ist ein ausreichend großer eingestreuter bereich erforderlich, auf dem alle tiere gleichzeitig liegen können.
ak sa pri bilancii stavu spoločnej poľnohospodárskej politiky diskutuje o prípadnom odstránení možnosti nechať ležať pôdu úhorom, jej pozitívny vplyv na nepotravinový sektor sa bude musieť vykompenzovať ďalšími opatreniami.
zwar wird im rahmen des gesundheitstests der gap eine eventuelle abschaffung der flächenstilllegung erörtert, ihre positiven auswirkungen auf die non-food-erzeugung werden aber durch andere maßnahmen kompensiert werden müssen.
prístup k ležovisku, ktoré musí byť fyzicky pohodlné a spĺňať určité teplotné požiadavky, ako aj primerane odvodňované a čisté, a v ktorom môžu ležať všetky zvieratá naraz,
zugang zu einem größen- und temperaturmäßig angemessenem liegebereich haben, der mit einem angemessenen ableitungssystem ausgestattet und sauber ist und so viel platz bietet, dass alle tiere gleichzeitig liegen können;
pri vysokých teplotách, keď zvieratá potrebujú ležať oddelene v dostatočnej vzdialenosti, aby sa mohli lepšie ochladzovať, by mala byť zabezpečená väčšia plocha na ležanie.
bei hohen temperaturen, wenn die tiere auf abstand zueinander liegen müssen, um die wärmeregulierung zu erleichtern, sollte ein größerer liegebereich zugestanden werden.
ak po injekcii pacienti udávajú závraty alebo ospalosť, musia ležať až dovtedy, kým sa vyšetrením vylúči možnosť hypotenzie vrátane posturálnej hypotenzie, bradykardie a/alebo hypoventilácie.
wenn patienten nach der injektion schwindlig oder benommen sind, müssen sie solange liegen bleiben, bis durch untersuchungen eine hypotonie, einschließlich einer orthostatischen hypotonie, eine bradyarrhythmie und/oder eine hypoventilation ausgeschlossen wurden.
Šírka kóje sa líši v závislosti od druhu použitých prepážok, mala by však byť dostatočná na to, aby umožňovala zvieratám ležať pohodlne bez toho, aby ich prepážky tlačili na citlivých častiach tela.
die boxenbreite kann variieren und richtet sich nach der art der abtrennung. die boxen müssen auf jeden fall so breit sein, dass die tiere bequem liegen können, ohne dabei an die unterteilungen gedrückt zu werden und so druckstellen am körper zu bekommen.
na šírku: ak je len jedno obrysové svetlo, musí jeho referenčný stred ležať v strednej pozdĺžnej rovine vozidla, alebo ak sú dve obrysové svetlá, musia byť symetrické voči strednej pozdĺžnej rovine vozidla.
in der breite: der bezugspunkt muss im falle einer einzigen schlussleuchte in der längsmittelebene des fahrzeugs liegen; im falle von zwei schlussleuchten müssen deren bezugspunkte symmetrisch zur längsmittelebene des fahrzeugs liegen.