来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
3. v prípade telefonickej komunikácie
3. in caso di comunicazioni mediante telefonia vocale:
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
požadovať záznamy telefonickej a dátovej prevádzky .
possono richiedere le registrazioni telefoniche e le informazioni relative al traffico .
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
参考:
odpovede na vaše otázky o eÚ získate na bezplatnej telefonickej linke europe direct:
per questioni relative all’unione europea, può inoltre telefonare ad europe direct, il cui numero gratuito è:
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
参考:
parlament sa teda aktívne zapojil do riešenia otázky súvisiacej s povinnosťou prevádzkovateľov dočasne uchovávať údaje týkajúce sa telefonickej komunikácie.
attualmente, il parlamento si occupa della protezione della vita privata contro gli eetti dell’applicazione delle nuove tecnologie, soprattutto di internet.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
参考:
-cpw: poskytovanie maloobchodných služieb mobilnej komunikácie, telefonickej komunikácie prostredníctvom pevných liniek a služieb prístupu k internetu,
-per cpw: servizi di comunicazioni in rete mobile al dettaglio, di telecomunicazioni in rete fissa e di accesso a internet,
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
ukonjenie pracovnÉho pomeru operÁtorky telefonickej Ústredne .........................................................................................................80nÁrok na dÔchodok ....................................................................................................................................................................................................................80vÝnimka z vekovÉho obmedzenia pre stÁŽ ....................................................................................................................................................................81oneskorenÁ platba Štipendistke programu marie curie....................................................................................................................................82 ....................................................................................................................................82
risoluzione di un contratto di assunzione di un’operatrice di call center ......................................................................................81spettanze pensionistiche ..........................................................................................................................................................................................................82esenzione dal limite d’etÀ per un tirocinio .................................................................................................................................................................83pagamento tardivo di una borsista «marie curie» .................................................................................................................................................83
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
参考:
e. keďže aung san suu kyi zostáva v domácom väzení bez možnosti telefonickej komunikácie a návštevníci potrebujú na jej návštevu povolenie vlády, nld musí čeliť neustálemu prenasledovaniu a národný konvent neumožňuje skutočnú otvorenú diskusiu,
e. considerando che aung san suu kyi resta agli arresti domiciliari senza accesso a collegamenti telefonici, che i visitatori devono chiedere il permesso al governo per incontrarla, che la nld è esposta a continue intimidazioni e che la convenzione nazionale non ha consentito un dibattito veramente aperto,
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
s.ažovateöka, ktorá ukonÏila svoju služobnú stáž pri komisii 31. marca 2003, zaÏala 1. júla 2003 pracova. v zariadeniach komisie ako operátorka telefonickej ústredne na gr personál a administratíva.
in seguito alla decisione del mediatore in merito (caso 1462/2001/me), nel novembre 2002 il denunciante aveva richiesto al parlamento un risarcimento per la perdita di reddito e dei dirimi a pensione.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
参考:
komisia môže v zásade prijať pozmeňujúci a doplňujúci návrh 26 za predpokladu, že sa vypustí časť „preverenie možnosti zaviesť do právneho systému systém spoločnej alebo kaskádovej zodpovednosti za trestné činy v rámci internetu“, pretože toto pokrýva tretí pilier a presahuje to rámec odporúčania, a za predpokladu takéhoto preformulovania štvrtého odseku: „zavedenie jednotnej telefonickej linky, presmerovanej na vnútroštátne služby, na oznamovanie nelegálnych alebo podozrivých činností na internete;“
la commissione può accettare in linea di principio l'emendamento 26, a condizione che siano soppresse le parole: " studiare l'introduzione, nei sistemi giuridici, di un sistema di responsabilità solidale o a cascata per i reati relativi a internet; " in quanto tale aspetto è contemplato nel terzo pilastro ed esula dal campo di applicazione della raccomandazione; e a condizione che il quarto paragrafo sia riformulato come segue: " stabilire una linea telefonica unica, deviata verso i servizi nazionali, per denunciare attività illecite e/o sospette in rete;".
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
警告:包含不可见的HTML格式