来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
skúška homogenity:
homogeneity testing:
最后更新: 2014-11-21
使用频率: 1
质量:
existujú postupy na stanovenie homogenity a stálosti zmesí obsahujúcich testované a referenčné látky, ak je to vhodné,
there are procedures for the determination of the homogeneity and stability of mixtures containing test and reference substances, where applicable,
stav kŕmnej doplnkovej látky by mohol byť prínosný pre účinné riadenie výrobku z hľadiska jeho stability, homogenity a predávkovania.
feed additive status might offer improved scope for effective management of the product in terms of stability, homogeneity and with respect to over-dosage.
na zabezpečenie homogenity vzorky sa používajú sitá s najmenšími okami, nad ktorými možno pri osievaní drviť hrudy rukou alebo použitím tĺčika.
to ensure homogeneity, a sieve is to be chosen which has the smallest apertures compatible with the destruction of lumps by hand or with the pestle.
manipulácia, odoberanie vzoriek a uskladnenie sa vykonávajú tak, aby sa zabezpečil prijateľný stupeň homogenity a stability a zabránilo sa kontaminácii alebo prípadnej zámene.
handling, sampling, and storage procedures should be identified in order that the homogeneity and stability are assured to the degree possible and contamination or mix-up are precluded.
prevádzkovatelia by mali na tento účel určiť reprezentatívnu vzorku na skontrolovanie účinnosti svojich postupov omračovania, pri zohľadnení homogenity skupiny zvierat a iných kritických faktorov ako je použité zariadenia a prítomný personál.
for that purpose, operators should establish a representative sample for checking the efficiency of their stunning practices, taking into account the homogeneity of the group of animals, and other critical factors, such as the equipment used and the personnel involved.
ak je podozrenie, že nie sú splnené podmienky homogenity (pozri bod 2.4), je potrebné na testovacej ploche odobrať viac vzoriek.
if there is a suspicion that the condition of homogeneity is not met (see section 2.4.), cores shall be taken from more locations within the test area.
ak dozorný úrad dospeje k záveru, že bola poskytnutá nezlučiteľná štátna pomoc, spoločnosť k zastáva názor, že vrátenie by bolo v rozpore so zásadami právnej istoty, homogenity a oprávneného očakávania.
should the authority conclude that incompatible state aid was granted, the company k considers that a recovery would violate the principles of legal certainty, homogeneity and legitimate expectations.