来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
yule mkuu wa jeshi akamruhusu. hivyo paulo alisimama juu ya ngazi, akawapungia mkono wale watu na walipokaa kimya, akaanza kuongea nao kwa kiebrania.
a kad mu dopusti, stade pavle na basamacima i mahnu rukom na narod; i kad posta velika tiina progovori jevrejskim jezikom govoreæi:
wayahudi wengi waliisoma ilani hiyo, maana mahali hapo aliposulubiwa yesu palikuwa karibu na mji. tena ilani hiyo ilikuwa imeandikwa kwa kiebrania, kilatini, na kigiriki.
i onaj natpis èitae mnogi od jevreja; jer mesto bee blizu grada gde razapee isusa; i bee napisano jevrejski, grèki, latinski.
sisi sote tulianguka chini, nami nikasikia sauti ikiniambia kwa kiebrania: saulo, saulo! kwa nini unanitesa? unajiumiza bure kama punda anayepiga teke fimbo ya bwana wake.
a kad mi svi padosmo na zemlju, èuh glas gde govori meni i kazuje jevrejskim jezikom: savle! savle! zato me goni? teko ti je protivu bodila praæati se.