来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
ninakuandikia barua hii nikiwa na matumaini ya kuja kwako hivi karibuni.
זאת אני כתב אליך ואקוה לבא אליך במהרה׃
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
nikiwa na matumaini hayo, nilikusudia kuja kwenu hapo awali ili mpate baraka maradufu.
ובבטחון הזה חפצתי לבוא אליכם מראש למען תקבלו טובה פעמים׃
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
lakini mtukuzeni kristo kama bwana mioyoni mwenu. muwe tayari kumjibu yeyote atakayewaulizeni juu ya matumaini yaliyo ndani yenu,
את יהוה אלהים אתו תקדישו בלבבכם והיו נכנים תמיד להשיב דבר בענוה וביראה לכל שאל אתכם חשבון התוחלת אשר בקרבכם׃
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
maana yote yalioandikwa yameandikwa kwa ajili ya kutufundisha sisi ili kutokana na saburi na faraja tupewayo na maandiko hayo matakatifu tupate kuwa na matumaini.
כי כל אשר נכתב מלפנים ללמדנו נכתב למען תהיה לנו תקוה בסבלנות ובתנחומות הכתובים׃
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ndugu, twataka mjue ukweli kuhusu wale ambao wamekwisha fariki dunia, ili msipatwe na huzuni kama watu wengine wasio na matumaini.
ועל דבר הישנים אחי לא נכחד מכם דבר למען לא תעצבו כאחרים אשר אין להם תקוה׃
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ndugu, tunataka kuwajulisheni taabu zilizotupata kule asia; taabu hizo zilitulemea kupita kiasi, hata tukakata matumaini yote ya kuendelea kuishi.
כי לא נכחד מכם אחי את צרתנו אשר מצאתנו באסיא אשר כבדה עלינו עד למאד ויותר מכחנו עד כי נואשנו מן החיים׃
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
kwa maana, viumbe viliwekwa katika hali ya kutojiweza kabisa, si kwa hiari yao, ila vilifanywa hivyo kwa mapenzi ya mungu. hata hivyo yapo matumaini,
כי נכבשה הבריאה להבל לא מרצונה כי אם למען הכבש אתה אלי תקוה׃
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
wakati ule ninyi mlikuwa bila kristo; mlikuwa nje ya jamii ya israeli; mlikuwa wageni na hamkuwa na sehemu yoyote katika lile agano la zile ahadi. mlikuwa bila matumaini mungu hapa duniani.
כי אתם בעת ההיא הייתם בלי משיח מוזרים לעדת ישראל ונכרים לבריתות ההבטחה באין תקוה ובאין לכם אלהים בעולם׃
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量: