来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
lakini wewe unapaswa kuhubiri mafundisho safi.
しかし、あなたは、健全な教にかなうことを語りなさい。
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
baada ya kuhubiri ule ujumbe huko perga, walikwenda atalia.
ペルガで御言を語った後、アタリヤにくだり、
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
halafu akawatuma waende kuhubiri ufalme wa mungu na kuponya wagonjwa.
また神の国を宣べ伝え、かつ病気をなおすためにつかわして
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
sisi, lakini, tutashughulika na sala na kazi ya kuhubiri neno la mungu."
わたしたちは、もっぱら祈と御言のご用に当ることにしよう」。
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
siku hizo yohane mbatizaji alitokea, akaanza kuhubiri katika jangwa la yudea:
そのころ、バプテスマのヨハネが現れ、ユダヤの荒野で教を宣べて言った、
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
naye akawateua watu kumi na wawili ambao aliwaita mitume, wakae naye, awatume kuhubiri
そこで十二人をお立てになった。彼らを自分のそばに置くためであり、さらに宣教につかわし、
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
walipitia sehemu za frugia na galatia kwani roho mtakatifu hakuwaruhusu kuhubiri huo ujumbe mkoani asia.
それから彼らは、アジヤで御言を語ることを聖霊に禁じられたので、フルギヤ・ガラテヤ地方をとおって行った。
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
nilipofika troa kuhubiri habari njema ya kristo, nilikuta mlango u wazi kwa ajili ya kazi ya bwana.
さて、キリストの福音のためにトロアスに行ったとき、わたしのために主の門が開かれたにもかかわらず、
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
wazee wanaowaongoza watu vizuri wanastahili kupata riziki maradufu, hasa wale wanaofanya bidii katika kuhubiri na kufundisha.
よい指導をしている長老、特に宣教と教とのために労している長老は、二倍の尊敬を受けるにふさわしい者である。
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
tangu wakati huo yesu alianza kuhubiri akisema, "tubuni, maana ufalme wa mbinguni umekaribia!"
この時からイエスは教を宣べはじめて言われた、「悔い改めよ、天国は近づいた」。
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
paulo na barnaba walibaki huko antiokia kwa muda; wakafundisha na kuhubiri neno la bwana, pamoja na watu wengine wengi.
パウロとバルナバとはアンテオケに滞在をつづけて、ほかの多くの人たちと共に、主の言葉を教えかつ宣べ伝えた。
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
kutoka kwangu mimi paulo, mtumishi wa kristo yesu, na mtume niliyeteuliwa na kuitwa kwa ajili ya kuhubiri habari njema ya mungu.
キリスト・イエスの僕、神の福音のために選び別たれ、召されて使徒となったパウロから――
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
baada ya sila na timotheo kuwasili kutoka makedonia, paulo alianza kutumia wakati wake wote kwa ajili ya kuhubiri, akawathibitishia wayahudi kwamba yesu ndiye kristo.
シラスとテモテが、マケドニヤから下ってきてからは、パウロは御言を伝えることに専念し、イエスがキリストであることを、ユダヤ人たちに力強くあかしした。
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
na kumtuma kwenu ndugu yetu timotheo, ambaye ni mfanyakazi mwenzetu kwa ajili ya mungu katika kuhubiri habari njema ya kristo. tulimtuma ili awaimarisheni na kuwafarijini,
わたしたちの兄弟で、キリストの福音における神の同労者テモテをつかわした。それは、あなたがたの信仰を強め、
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
yesu alikuwa anakwenda kila mahali wilayani galilaya, akifundisha katika masunagogi na kuhubiri habari njema juu ya ufalme wa mungu. aliponya kila namna ya maradhi na magonjwa waliyokuwa nayo watu.
イエスはガリラヤの全地を巡り歩いて、諸会堂で教え、御国の福音を宣べ伝え、民の中のあらゆる病気、あらゆるわずらいをおいやしになった。
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
lakini yeye akawaambia, "ninapaswa kuhubiri habari njema za ufalme wa mungu katika miji mingine pia, maana nilitumwa kwa ajili hiyo."
しかしイエスは、「わたしは、ほかの町々にも神の国の福音を宣べ伝えねばならない。自分はそのためにつかわされたのである」と言われた。
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
ila nilianza kuhubiri kwanza kwa watu wa damasko, halafu kwa wale wa yerusalemu na nchi yote ya yudea, na pia kwa watu wa mataifa mengine. niliwahimiza wamgeukie mungu na kuonyesha kwa vitendo kwamba wamebadilisha mioyo yao.
まず初めにダマスコにいる人々に、それからエルサレムにいる人々、さらにユダヤ全土、ならびに異邦人たちに、悔い改めて神に立ち帰り、悔改めにふさわしいわざを行うようにと、説き勧めました。
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
mimi ni yohane, ndugu yenu; na kwa kuungana na kristo nashiriki pamoja nanyi katika kustahimili mateso yanayowapata wale walio wa utawala wake. mimi nilikuwa kisiwani patmo kwa sababu ya kuhubiri ujumbe wa mungu na ukweli wa yesu.
あなたがたの兄弟であり、共にイエスの苦難と御国と忍耐とにあずかっている、わたしヨハネは、神の言とイエスのあかしとのゆえに、パトモスという島にいた。
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量: