来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
waliposikia hivyo wakashangaa; wakamwacha, wakaenda zao.
miraţi de cuvintele acestea, ei l-au lăsat, şi au plecat.``
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
kisha akapanda mashuani walimokuwa, na upepo ukatulia. nao wakashangaa sana.
apoi s'a suit la ei în corabie, şi a stat vîntul. ei au rămas uimiţi şi înmărmuriţi,
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
basi, wayahudi wakashangaa na kusema "mtu huyu amepataje elimu naye hakusoma shuleni?"
iudeii se mirau, şi ziceau: ,,cum are omul acesta învăţătură, căci n'a învăţat niciodată?``
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
wakati huo petro alikuwa anaendelea kupiga hodi. mwishowe walifungua mlango, wakamwona, wakashangaa.
petru însă bătea mereu. au deschis, şi au rămas încremeniţi cînd l-au văzut.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
basi, huyo mtu akaenda, akaanza kutangaza huko dekapoli mambo yote yesu aliyomtendea; watu wote wakashangaa.
el a plecat, şi a început să vestească prin decapole tot ce -i făcuse isus. Şi toţi se minunau.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
watu wakashangaa, wakasema, "ni mtu wa namna gani huyu? hata pepo na mawimbi vinamtii!"
oamenii aceia se mirau, şi ziceau: ,,ce fel de om este acesta, de -l ascultă pînă şi vînturile şi marea?``
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
wote wakashangaa na kushikwa na hofu; wakamtukuza mungu wakisema: "tumeona maajabu leo."
toţi au rămas uimiţi, şi slăveau pe dumnezeu; plini de frică, ziceau: ,,azi am văzut lucruri nemaipomenite.``
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
walipomtambua kuwa ndiye yule aliyekuwa anaombaomba karibu na ule "mlango mzuri" wa hekalu, wakashangaa mno hata wasiweze kuelewa yaliyompata.
Îl cunoşteau că era cel ce şedea la poarta ,,frumoasă`` a templului, ca să ceară de pomană, şi s'au umplut de uimire şi de mirare pentru cele ce i se întîmplaseră.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
akaenda kijijini kwake. huko akawa anawafundisha watu katika sunagogi hata wakashangaa, wakasema, "huyu amepata wapi hekima hii na maajabu?
a venit în patria sa, şi a început să înveţe pe oameni în sinagogă; aşa că cei ce -l auzeau, se mirau şi ziceau: ,,de unde are el înţelepciunea şi minunile acestea?
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
mara tu huyo pepo alipotolewa, mtu huyo aliyekuwa bubu akaanza kuongea tena. watu wakashangaa na kusema, "jambo kama hili halijapata kuonekana katika israeli!"
după ce a fost scos dracul din el, mutul a vorbit. Şi noroadele, mirate, ziceau: ,,niciodată nu s'a văzut aşa ceva în israel!``
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
watu wote wakashangaa, wakawa wanaambiana, "hili ni jambo la ajabu, maana kwa uwezo na nguvu anawaamuru pepo wachafu watoke, nao wanatoka!"
toţi au fost cuprinşi de spaimă, şi ziceau unii către alţii: ce înseamnă lucrul acesta? el porunceşte cu stăpînire şi cu putere duhurilor necurate, şi ele ies afară!``
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
watu wote wakashangaa, wakaulizana, "ni mambo gani haya? je, ni mafundisho mapya? mtu huyu anayo mamlaka ya kuamuru hata pepo wachafu, nao wanamtii!"
toţi au rămas înmărmuriţi, aşa că se întrebau unii pe alţii: ,,ce este aceasta? o învăţătură nouă! el porunceşte ca un stăpîn chiar şi duhurilor necurate, şi ele Îl ascultă!``
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式