来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
hakika sisi tumeamini, basi tufutie madhambi yetu, na tuepushe na adhabu ya moto,
indeed, we have faith. so forgive us our sins, and save us from the punishment of the fire.’
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
na pale walipo ambiwa: kaeni katika mji huu, na mle humo mpendapo, na semeni: tufutie dhambi zetu.
and recall when it was said to them: 'dwell in this town and eat plentifully of whatever you please, and say: "repentance", and enter the gate prostrate.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
ambao husema: mola wetu mlezi! hakika sisi tumeamini, basi tufutie madhambi yetu, na tuepushe na adhabu ya moto,
(namely), those who say: "our lord! we have indeed believed: forgive us, then, our sins, and save us from the agony of the fire;"-
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
na pale walipo ambiwa: kaeni katika mji huu, na mle humo mpendapo, na semeni: tufutie dhambi zetu. na ingieni katika mlango wake kwa unyenyekevu, tupate kukusameheni makosa yenu.
and (remember) when it was said to them: "dwell in this town (jerusalem) and eat therefrom wherever you wish, and say, '(o allah) forgive our sins'; and enter the gate prostrate (bowing with humility). we shall forgive you your wrong-doings.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式