您搜索了: bwana yesu asifiwe song lyrics (斯瓦希里语 - 葡萄牙语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

斯瓦希里语

葡萄牙语

信息

斯瓦希里语

bwana yesu asifiwe song lyrics

葡萄牙语

senhor jesus seja louvado letras de músicas

最后更新: 2021-02-12
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

斯瓦希里语

bwana yesu kristo

葡萄牙语

christ

最后更新: 2017-06-07
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

斯瓦希里语

neema ya bwana yesu iwe nanyi.

葡萄牙语

a graça do senhor jesus seja convosco.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

斯瓦希里语

nawatakieni nyote neema ya bwana yesu. amen.

葡萄牙语

a graça do senhor jesus seja com todos.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

斯瓦希里语

walipoingia ndani, hawakuona mwili wa bwana yesu.

葡萄牙语

entrando, porém, não acharam o corpo do senhor jesus.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

斯瓦希里语

baada ya kusikia hayo, walibatizwa kwa jina la bwana yesu.

葡萄牙语

quando ouviram isso, foram batizados em nome do senhor jesus.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

斯瓦希里语

maana mnayajua yale maagizo tuliyowapeni kwa mamlaka ya bwana yesu.

葡萄牙语

pois vós sabeis que preceitos vos temos dado pelo senhor jesus.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

斯瓦希里语

nawatakieni neema na amani kutoka kwa mungu baba yetu na kwa bwana yesu kristo.

葡萄牙语

graça a vós, e paz da parte de deus nosso pai, e do senhor jesus cristo.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

斯瓦希里语

tunawatakieni neema na amani kutoka kwa mungu baba yetu, na kwa bwana yesu kristo.

葡萄牙语

graças a vós, e paz da parte de deus nosso pai, e do senhor jesus cristo.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

斯瓦希里语

bwana yesu kristo awe vazi lenu; msishughulikie tena tamaa zenu za maumbile na kuziridhisha.

葡萄牙语

mas revesti-vos do senhor jesus cristo; e não tenhais cuidado da carne em suas concupiscências.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

斯瓦希里语

mitume walishuhudia kwa nguvu nyingi kufufuka kwa bwana yesu, naye mungu akawapa baraka nyingi.

葡萄牙语

com grande poder os apóstolos davam testemunho da ressurreição do senhor jesus, e em todos eles havia abundante graça.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

斯瓦希里语

tunajua kwamba yule aliyemfufua bwana yesu atatufufua sisi pia pamoja na yesu na kutuweka mbele yake pamoja nanyi.

葡萄牙语

sabendo que aquele que ressucitou o senhor jesus, nos ressuscitará a nós com jesus, e nos apresentará convosco.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

斯瓦希里语

ndugu zangu, mkiwa mnamwamini bwana yesu kristo, bwana wa utukufu, msiwabague watu kamwe.

葡萄牙语

meus irmãos, não tenhais a fé em nosso senhor jesus cristo, senhor da glória, em acepção de pessoas.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

斯瓦希里语

mungu na baba wa bwana yesu--jina lake litukuzwe milele--yeye anajua kwamba sisemi uongo.

葡萄牙语

o deus e pai do senhor jesus, que é eternamente bendito, sabe que não minto.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

斯瓦希里语

isiwe hivyo, ila tunaamini kwamba, sisi kama vile wao, tunaokolewa kwa njia ya neema ya bwana yesu."

葡萄牙语

mas cremos que somos salvos pela graça do senhor jesus, do mesmo modo que eles também.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

斯瓦希里语

ambao walimuua bwana yesu na manabii, wakatutesa na sisi pia. watu hao wanamchukiza mungu, tena ni adui za kila mtu!

葡萄牙语

os quais mataram ao senhor jesus, bem como aos profetas, e a nós nos perseguiram, e não agradam a deus, e são contrários a todos os homens,

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

斯瓦希里语

maana mpaka sasa mmenielewa kiasi fulani tu. tunajua kwamba katika ile siku ya bwana yesu mtaweza kutuonea sisi fahari kama nasi tunavyowaonea ninyi fahari.

葡萄牙语

como também já em parte nos reconhecestes, que somos a vossa glória, assim vós sereis a nossa no dia do senhor jesus.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

斯瓦希里语

kila mtu huko efeso, myahudi na asiye myahudi, alisikia juu ya tukio hilo. wote waliingiwa na hofu, wakalitukuza jina la bwana yesu.

葡萄牙语

e isto tornou-se conhecido de todos os que moravam em Éfeso, tanto judeus como gregos; e veio temor sobre todos eles, e o nome do senhor jesus era engrandecido.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

斯瓦希里语

kwa namna hiyo, jina la bwana wetu yesu litapata utukufu kutoka kwenu, nanyi mtapata utukufu kutoka kwake kwa neema ya mungu wetu na ya bwana yesu kristo.

葡萄牙语

para que o nome de nosso senhor jesus seja glorificado em vós, e vós nele, segundo a graça de nosso deus e do senhor jesus cristo.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

斯瓦希里语

basi, ninawaandikia ninyi nyote mlioko roma ambao mungu anawapenda, akawateua muwe watu wake. nawatakieni neema na amani kutoka kwa mungu baba yetu na bwana yesu kristo.

葡萄牙语

a todos os que estais em roma, amados de deus, chamados para serdes santos: graça a vós, e paz da parte de deus nosso pai, e do senhor jesus cristo.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,801,059,065 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認