来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
e toru nga wa o te tau e tuku hakari ai koe ki ahau
あなたは年に三度、わたしのために祭を行わなければならない。
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
e toru nga wa o te tau e kitea ai ou tane katoa ki te aroaro o te ariki, o ihowa
男子はみな、年に三度、主なる神の前に出なければならない。
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
na ko te turanga o te moana, he nui hoki no te puhanga o te hau
その上、強い風が吹いてきて、海は荒れ出した。
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
huna ana ratou e te ha o te atua, moti iho ratou i te hau o tona riri
彼らは神のいぶきによって滅び、その怒りの息によって消えうせる。
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
na ka eke ia ki te kerupa, a rere ana: ina, i kitea ia i runga i nga parirau o te hau
彼はケルブに乗って飛び、風の翼に乗ってあらわれた。
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
he pai ke te kite o nga kanohi i te kaipaowe o te hiahia: he horihori ano tenei, a he whai i te hau
目に見る事は欲望のさまよい歩くにまさる。これもまた空であって、風を捕えるようなものである。
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
i eke ia ki runga ki te kerupa, a rere ana: ae, i rere omaki ia i runga i nga parirau o te hau
主はケルブに乗って飛び、風の翼をもってかけり、
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
na ka mate a eriha, a tanumia ana e ratou. a ka haere mai nga taua a nga moapi ki te whenua i te aranga o te tau
こうしてエリシャは死んで葬られた。さてモアブの略奪隊は年が改まるごとに、国にはいって来るのを常とした。
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
na ko taua po, kia mau pu i te pouri kerekere: kei honoa ki nga ra o te tau; kei huihuia atu ina taua nga marama
その夜は、暗やみが、これを捕えるように。年の日のうちに加わらないように。月の数にもはいらないように。
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
i hanga ano e matou he tikanga ma matou kia hoatu e matou te toru o nga wahi o te hekere i te tau mo te mahi o te whare o to matou atua
われわれはまたみずから規定を設けて、われわれの神の宮の用のために年々シケルの三分の一を出し、
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
na ka whakaherea tetahi koati toa hei whakahere hara, kia rua ano hoki nga reme toa, hei te tau tahi, hei patunga mo te pai
また雄やぎ一頭を罪祭としてささげ、一歳の小羊二頭を酬恩祭の犠牲としてささげなければならない。
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ko te kupu i puta mai ki a heremaia mo te iwi katoa o hura i te wha o nga tau o iehoiakimi tama a hohia kingi o hura; ko te tau tuatahi tera o nepukareha kingi o papurona
ユダの王ヨシヤの子エホヤキムの四年(バビロンの王ネブカデレザルの元年)にユダのすべての民についての言葉がエレミヤに臨んだ。
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ki te mea no te tau tiupiri tana whakatapunga i tana mara, ka tuturu ano ki tau utu i whakarite ai
もしその畑をヨベルの年からささげるのであれば、その価はあなたの値積りのとおりになるであろう。
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ka hoki mai ratou i te ahiahi, kei te tau, ano he kuri, taiawhiotia ana e ratou te pa
彼らは夕ごとに帰ってきて、犬のようにほえて町をあさりまわる。
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
na te hau hoki o tou ihu i haupu ai nga wai; i tu ake nga roma, ano he puranga, a whakatotoka ana te rire i te takere o te moana
あなたの鼻の息によって水は積みかさなり、流れは堤となって立ち、大水は海のもなかに凝り固まった。
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
hei tikanga pumau tenei ki a koutou, kia whakamarie mo nga tama a iharaira, mo o ratou hara katoa: kia kotahi meatanga i te tau. na ka meinga e ia ta ihowa i whakahau ai ki a mohi
これはあなたがたの永久に守るべき定めであって、イスラエルの人々のもろもろの罪のために、年に一度あがないをするものである」。彼は主がモーセに命じられたとおりにおこなった。
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
he mea mehua tau ngangare ki a ia i tona tukunga atu e koe; kawhakina ana ia e ia ki tana hau pakaha i te ra o te marangai
あなたは彼らと争って、彼らを追放された。主は東風の日に、その激しい風をもって彼らを移しやられた。
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ka peia hoki e ahau nga tauiwi i tou aroaro, ka whakanuia ano ou rohe: a e kore tetahi e minamina ki tou whenua, ina haere koe ki runga kia kitea ki te aroaro o ihowa, o tou atua, i nga wa e toru o te tau
わたしは国々の民をあなたの前から追い払って、あなたの境を広くするであろう。あなたが年に三度のぼって、あなたの神、主の前に出る時には、だれもあなたの国を侵すことはないであろう。
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
e kore ratou e peia e ahau i tou aroaro i te tau kotahi; kei ururuatia te whenua, a ka nui rawa i a koe te kirehe o te parae
しかし、わたしは彼らを一年のうちには、あなたの前から追い払わないであろう。土地が荒れすたれ、野の獣が増して、あなたを害することのないためである。
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ki te ui ia tou papa mo toku ngaro, ko reira koe ka ki atu, i tono kaha a rawiri ki ahau kia tukua ia kia rere ki tona pa, ki peterehema: kei reira hoki te patunga tapu o te tau ma te hapu katoa
もしあなたの父がわたしのことを尋ねられるならば、その時、言ってください、『ダビデはふるさとの町ベツレヘムへ急いで行くことを許してくださいと、しきりにわたしに求めました。そこで全家の年祭があるからです』。
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量: