来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
a he kingi no eroma a pera tama a peoro: a ko rinihapa te ingoa o tona pa
and bela the son of beor reigned in edom: and the name of his city was dinhabah.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
katahi ka kawea a paraama e paraka ki te tihi o peoro, e titiro iho ana ki te koraha
and balak brought balaam unto the top of peor, that looketh toward jeshimon.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
i patua ano hoki e nga tama a iharaira ki te hoari a paraama tama a peoro, te tohunga maori, i roto i era atu o to ratou parekura
balaam also the son of beor, the soothsayer, did the children of israel slay with the sword among them that were slain by them.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
na ka ara tana ki pepeha, ka mea, he ki tenei na paraama, na te tama a peoro, he ki hoki nga te tangata i kopi ra tona kanohi
and he took up his parable, and said, balaam the son of beor hath said, and the man whose eyes are open hath said:
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
nana, ko nga mea enei nana i tutu ai nga tama a iharaira ki a ihowa i to peoro ra, he mea tohutohu na paraama, i pa ai te whiu ki te whakaminenga a ihowa
behold, these caused the children of israel, through the counsel of balaam, to commit trespass against the lord in the matter of peor, and there was a plague among the congregation of the lord.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
na ka whakatika a paraka tama a tipora kingi o moapa, kei te whawhai ki a iharaira; a tikina ana e ia a paraama tama a peoro, hei kanga mo koutou
then balak the son of zippor, king of moab, arose and warred against israel, and sent and called balaam the son of beor to curse you:
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
na ko nga kingi enei i kingi nei ki te whenua o eroma i te mea kahore noa he kingi i kingi ki nga tama a iharaira; ko pera tama a peoro: ko te ingoa o tona pa ko rinihapa
now these are the kings that reigned in the land of edom before any king reigned over the children of israel; bela the son of beor: and the name of his city was dinhabah.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
e whakatari ano hoki ratou i a koutou ki a ratou mahi tinihanga, i tinihangatia ra koutou e ratou i te mea mo peoro, i te mea hoki mo kohipi, tamahine a te rangatira o miriana, he tuahine no ratou, i patua ra i te ra o te whiunga mo peoro
for they vex you with their wiles, wherewith they have beguiled you in the matter of peor, and in the matter of cozbi, the daughter of a prince of midian, their sister, which was slain in the day of the plague for peor's sake.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
mo ratou kihai i whakatau i a koutou, me te mau taro mai, me te mau wai mai mo koutou ki te ara, i to koutou putanga mai i ihipa; mo ratou hoki i utu i a paraama, i te tama a peoro i petoro i mehopotamia, hei kanga mou
because they met you not with bread and with water in the way, when ye came forth out of egypt; and because they hired against thee balaam the son of beor of pethor of mesopotamia, to curse thee.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量: