来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
na ka mea raua ki a ia, engari me hoki tahi tatou ki tou iwi
and they said unto her, surely we will return with thee unto thy people.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
kaua e kohukohu ki te atua, kaua ano hoki e kanga ki te ariki o tou iwi
thou shalt not revile the gods, nor curse the ruler of thy people.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
mana e whakawa tou iwi i runga i te tika, au rawakore i runga i te whakawa tika
he shall judge thy people with righteousness, and thy poor with judgment.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
rapua he utu mo nga tama a iharaira i nga miriani: hei muri iho ka kohia koe ki tou iwi
avenge the children of israel of the midianites: afterward shalt thou be gathered unto thy people.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ka whakatakoto arai ano ahau ki waenganui o taku iwi, o tou iwi: ko apopo tenei tohu meatia ai
and i will put a division between my people and thy people: to morrow shall this sign be.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
a e haere ake te poroka ki runga ki a koe, ki runga ki tou iwi, ki runga hoki ki ou tangata katoa
and the frogs shall come up both on thee, and upon thy people, and upon all thy servants.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
a ka kitea e koe, na ka kohia atu hoki koe ki tou iwi, ka peratia me tou tuakana, me arona i kohia atu nei
and when thou hast seen it, thou also shalt be gathered unto thy people, as aaron thy brother was gathered.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
kaua e rapu utu, kaua hoki e mauahara ki nga tamariki a tou iwi; engari arohaina tou hoa ano ko koe: ko ihowa ahau
thou shalt not avenge, nor bear any grudge against the children of thy people, but thou shalt love thy neighbour as thyself: i am the lord.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
whakarongo, e ko, titiro, tahuri iho tou taringa: a kia wareware koe ki tou iwi, ki te whare ano o tou papa
hearken, o daughter, and consider, and incline thine ear; forget also thine own people, and thy father's house;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
heoi kei te mea nga tamariki a tou iwi, kahore e rite te ara o te ariki: na, ko ratou nei, kahore to ratou ara e rite
yet the children of thy people say, the way of the lord is not equal: but as for them, their way is not equal.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ko akuanei hoki takiritia ai toku ringa, a ka patu ahau i a koe, i tou iwi hoki, ki te mate uruta; a ka ngaro atu koe i te whenua
for now i will stretch out my hand, that i may smite thee and thy people with pestilence; and thou shalt be cut off from the earth.
最后更新: 2024-01-18
使用频率: 2
质量:
e kore te tanumanga mou e huihuia ki to ratou, mou i whakangaro i tou whenua, i patu i tou iwi: e kore te uri o nga kaimahi i te kino e whai ingoa, ake ake
thou shalt not be joined with them in burial, because thou hast destroyed thy land, and slain thy people: the seed of evildoers shall never be renowned.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
no te mea ahakoa i rite tou iwi, a iharaira ki te onepu o te moana, he toenga kau o ratou e hoki mai: ko te whakaotinga i whakaritea, me te mea e puhake ana i te tika
for though thy people israel be as the sand of the sea, yet a remnant of them shall return: the consumption decreed shall overflow with righteousness.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ko te kupu tenei a te ariki, a ihowa; na, kua korerotia nei ki a koutou, he kai tangata koe, e te whenua, e whakamate ana i nga tamariki a tou iwi
thus saith the lord god; because they say unto you, thou land devourest up men, and hast bereaved thy nations;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
tera e kawea mai e ihowa ki a koe, ki tou iwi hoki, a ki te whare o tou papa, he ra kihai nei i tae mai, no te ra i mawehe ai a eparaima i roto i a hura; ara te kingi o ahiria
the lord shall bring upon thee, and upon thy people, and upon thy father's house, days that have not come, from the day that ephraim departed from judah; even the king of assyria.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
a ka mea a ihowa ki ahau, whakatika, hohoro te heke atu i konei; ko tou iwi hoki i kawea mai nei e koe i ihipa kua taka ki te he; kua hohoro ratou te peka ke i te huarahi i kiia ai e ahau ki a ratou; kua hanga e ratou he whakapakoko, he mea whak arewa mo ratou
and the lord said unto me, arise, get thee down quickly from hence; for thy people which thou hast brought forth out of egypt have corrupted themselves; they are quickly turned aside out of the way which i commanded them; they have made them a molten image.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。