您搜索了: éternité (法语 - 他加禄语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

French

Tagalog

信息

French

éternité

Tagalog

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

法语

他加禄语

信息

法语

et à qui elles sont connues de toute éternité.

他加禄语

sabi ng panginoon, na nagpapakilala ng mga bagay na ito mula nang una.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

法语

affermies pour l`éternité, faites avec fidélité et droiture.

他加禄语

nangatatatag magpakailan-kailan man, mga yari sa katotohanan at katuwiran.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

法语

ton trône est établi dès les temps anciens; tu existes de toute éternité.

他加禄语

ang luklukan mo'y natatag ng una: ikaw ay mula sa walang pasimula.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

法语

à cause de la vérité qui demeure en nous, et qui sera avec nous pour l`éternité:

他加禄语

alangalang sa katotohanan na nananahan sa atin, at sasa atin magpakailan man:

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

法语

regarde si je suis sur une mauvaise voie, et conduis-moi sur la voie de l`éternité!

他加禄语

at tingnan mo kung may anomang lakad ng kasamaan sa akin, at patnubayan mo ako sa daang walang hanggan.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

法语

mais les saints du très haut recevront le royaume, et ils posséderont le royaume éternellement, d`éternité en éternité.

他加禄语

nguni't ang mga banal ng kataastaasan ay magsisitanggap ng kaharian, at aariin ang kaharian magpakailan man, sa makatuwid baga'y magpakakailan-kailan man.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

法语

avant que les montagnes fussent nées, et que tu eussent créé la terre et le monde, d`éternité en éternité tu es dieu.

他加禄语

bago nalabas ang mga bundok, o bago mo nilikha ang lupa at ang sanglibutan, mula nga ng walang pasimula hanggang sa walang hanggan, ikaw ang dios.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

法语

abraham planta des tamariscs à beer schéba; et là il invoqua le nom de l`Éternel, dieu de l`éternité.

他加禄语

at nagtanim si abraham ng isang punong kahoy na tamaring sa beerseba, at sinambitla doon ang pangalan ng panginoong dios na walang hanggan.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

法语

peut-être a-t-il été séparé de toi pour un temps, afin que tu le recouvres pour l`éternité,

他加禄语

sapagka't marahil sa ganito siya'y nahiwalay sa iyo sa sangdaling panahon, upang siya'y mapasa iyo magpakailan man;

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

法语

daniel prit la parole et dit: béni soit le nom de dieu, d`éternité en éternité! a lui appartiennent la sagesse et la force.

他加禄语

si daniel ay sumagot, at nagsabi, purihin ang pangalan ng dios magpakailan man: sapagka't ang karunungan at kapangyarihan ay kaniya.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

法语

mais croissez dans la grâce et dans la connaissance de notre seigneur et sauveur jésus christ. a lui soit la gloire, maintenant et pour l`éternité! amen!

他加禄语

datapuwa't magsilago kayo sa biyaya at sa pagkakilala sa ating panginoon at tagapagligtas na si jesucristo. sumakaniya nawa ang kaluwalhatian ngayon at magpakailan man. siya nawa.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

法语

en effet, la loi établit souverains sacrificateurs des hommes sujets à la faiblesse; mais la parole du serment qui a été fait après la loi établit le fils, qui est parfait pour l`éternité.

他加禄语

sapagka't inilagay ng kautusan na mga dakilang saserdote ang mga taong may kahinaan; nguni't ang salita ng sumpa na kasunod ng kautusan ay siyang naglalagay sa anak, na sakdal magpakailan man.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

法语

a toi, Éternel, la grandeur, la force et la magnificence, l`éternité et la gloire, car tout ce qui est au ciel et sur la terre t`appartient; à toi, Éternel, le règne, car tu t`élèves souverainement au-dessus de tout!

他加禄语

iyo, oh panginoon ang kadakilaan, at ang kapangyarihan, at ang kaluwalhatian, at ang pagtatagumpay, at ang karangalan: sapagka't lahat na nangasa langit at nangasa lupa ay iyo: iyo ang kaharian, oh panginoon, at ikaw ay nataas na pangulo sa lahat.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,765,912,953 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認