您搜索了: comporteraient (法语 - 俄语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

French

Russian

信息

French

comporteraient

Russian

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

法语

俄语

信息

法语

ces libellés comporteraient les modifications suivantes:

俄语

Эти тексты должны предусматривать следующее:

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

法语

ces réformes comporteraient quelques points saillants:

俄语

В числе основных элементов реформы можно назвать следующие:

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

法语

les deux modèles comporteraient l'établissement d'un cd-rom interactif.

俄语

В обоих случаях предусматривается интерактивный КД-ПЗУ.

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

法语

certains ont jugé nécessaires des textes de loi effectifs qui comporteraient des dispositions relatives à des infractions particulières.

俄语

Выступавшие отмечали необходимость наличия эффективного законодательства, включающего положения в отношении конкретных преступлений.

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

法语

c'est pourquoi le gouvernement a décidé de sanctionner les employeurs qui se comporteraient de la sorte.

俄语

В связи с этим правительство ввело в действие систему штрафов для тех предпринимателей, которые практикуют подобные меры.

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

法语

il a été décidé en outre que les consultations ministérielles comporteraient un mélange de séances plénières et de discussions et de tables rondes.

俄语

Было также решено, что консультации на уровне министров будут предусматривать проведение пленарных заседаний и обсуждений в группах и за >.

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

法语

ainsi, des militaires qui se comporteraient de nouveau de la sorte répondraient de leurs actes devant des juridictions de droit commun.

俄语

Теперь военнослужащие, совершившие аналогичные действия, будут отвечать за них перед уголовными судами.

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

法语

b) en fédération de russie, des législations et des réglementations au niveau provincial comporteraient des restrictions aux activités des minorités religieuses.

俄语

b) в Российской Федерации законы и нормы, принятые на уровне субъектов федерации предусматривают, как указывается, ограничения деятельности религиозных меньшинств.

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

法语

374. le comité a décidé que ses conclusions ne comporteraient une rubrique consacrée aux > qu'à titre exceptionnel.

俄语

374. Комитет постановил, чтобы раздел о >, сказывающихся на осуществлении Конвенции, включался в его заключительные замечания лишь в самых исключительных случаях.

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

法语

374. le comité a décidé que ses observations finales ne comporteraient une rubrique consacrée aux > qu'à titre exceptionnel.

俄语

374. Комитет постановил, чтобы раздел о >, сказывающихся на осуществлении Конвенции, включался в его заключительные замечания лишь в самых исключительных случаях.

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

法语

17. durant la discussion, il a été dit que lorsque les recommandations comporteraient des options, des exemples de règles types pourraient être insérés dans une annexe au texte.

俄语

17. После обсуждения было высказано предположение о том, что в тех случаях, когда в рекомендациях предлагаются различные варианты, в приложение к тексту могут быть включены примеры типовых положений.

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

法语

a) abroger toutes dispositions législatives et administratives et à faire cesser toutes pratiques administratives qui comporteraient une discrimination dans le domaine de l'enseignement;

俄语

а) отменить все законодательные постановления и административные распоряжения и прекратить административную практику дискриминационного характера в области образования;

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

法语

105. la plénière a décidé de créer un groupe de la promotion et de la communication, ainsi qu'un groupe des politiques, qui comporteraient chacun un maximum de 10 membres.

俄语

105. Участники Пленарной сессии постановили учредить группу по пропаганде и коммуникациям, а также группу по политике, в каждую из которых должно входить не более десяти членов.

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

法语

"a) abroger toutes dispositions législatives et administratives et faire cesser toutes pratiques administratives qui comporteraient une discrimination dans le domaine de l'enseignement;

俄语

"a) отменить все законодательные постановления и административные распоряжения и прекратить административную практику дискриминационного характера в области образования;

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

法语

2.99 les activités du sous-programme comporteraient aussi la fourniture de services fonctionnels et techniques au conseil de tutelle s'il venait à se réunir pour traiter de questions soulevées au titre du chapitre xiii de la charte.

俄语

2.99 Мероприятия по данной подпрограмме будут также включать в себя предоставление основных и технических услуг Совету по Опеке в том случае, когда он соберется на сессию по вопросам, возникающим на основании главы xiii Устава.

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

法语

10. il a été estimé que cette méthode pouvait s'appliquer aux articles 4 à 9, mais que les questions sur l'article 7 comporteraient moins de points et que celles sur l'article 8 nécessiteraient peutêtre une démarche légèrement différente.

俄语

10. Было сочтено, что такой подход мог бы быть применим к статьям 4-9, хотя в вопросах по статье 7 могло бы быть меньше подпунктов, а в вопросах по статье 8, быть может, понадобится применять несколько иной подход.

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
8,023,996,384 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認