来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
je vais bien pas la grâce de dieu et vous
i'm not well with the grace of god and you
最后更新: 2023-05-13
使用频率: 2
质量:
parce que tout est sanctifié par la parole de dieu et par la prière.
क्योंकि परमेश्वर के वचन और प्रार्थना से शुद्ध हो जाती है।।
最后更新: 2019-08-09
使用频率: 1
质量:
paul, apôtre de jésus christ par la volonté de dieu, et le frère timothée,
पौलुस की ओर से, जो परमेश्वर की इच्छा से मसीह यीशु का प्रेरित है, और भाई तीमुथियुस की ओर से।
最后更新: 2019-08-09
使用频率: 1
质量:
paul, appelé à être apôtre de jésus christ par la volonté de dieu, et le frère sosthène,
पौलुस की ओर से जो परमेश्वर की इच्छा से यीशु मसीह का प्रेरित होने के लिये बुलाया गया और भाई सोस्थिनेस की ओर से।
最后更新: 2019-08-09
使用频率: 1
质量:
qui ont goûté la bonne parole de dieu et les puissances du siècle à venir,
और परमेश्वर के उत्तम वचन का और आनेवाले युग की सामर्थों का स्वाद चख चुके हैं।
最后更新: 2019-08-09
使用频率: 1
质量:
par la parole de vérité, par la puissance de dieu, par les armes offensives et défensives de la justice;
सच्चे प्रेम से, सत्य के वचन से, परमेश्वर की सामर्थ से; धार्मिकता के हथियारों से जो दहिने, बाएं हैं।
最后更新: 2019-08-09
使用频率: 1
质量:
et celui qui jure par le ciel jure par le trône de dieu et par celui qui y est assis.
और जो स्वर्ग की शपथ खाता है, वह परमेश्वर के सिहांसन की और उस पर बैठनेवाले की भी शपथ खाता है।।
最后更新: 2019-08-09
使用频率: 1
质量:
en qui nous avons, par la foi en lui, la liberté de nous approcher de dieu avec confiance.
जिस में हम को उस पर विश्वास रखने से हियाव और भरोसे से निकट आने का अधिकार है।
最后更新: 2019-08-09
使用频率: 1
质量:
c`est ici la persévérance des saints, qui gardent les commandements de dieu et la foi de jésus.
पवित्रा लोगों का धीरज इसी में है, जो परमेश्वर की आज्ञाओं को मानते, और यीशु पर विश्वास रखते हैं।।
最后更新: 2019-08-09
使用频率: 1
质量:
lequel a attesté la parole de dieu et le témoignage de jésus christ, tout ce qu`il a vu.
जिस ने परमेश्वर के वचन और यीशु मसीह की गवाही, अर्थात् जो कुछ उस ने देखा था उस की गवाही दी।
最后更新: 2019-08-09
使用频率: 1
质量:
il resta six ans caché avec eux dans la maison de dieu. et c`était athalie qui régnait dans le pays.
और वह उसके पास परमेश्वर के भवन में छे वर्ष छिपा रहा, इतने दिनों तक अतल्याह देश पर राज्य करती रही।
最后更新: 2019-08-09
使用频率: 1
质量:
cherchez premièrement le royaume et la justice de dieu; et toutes ces choses vous seront données par-dessus.
इसलिये पहिले तुम उसे राज्य और धर्म की खोज करो तो ये सब वस्तुएं तुम्हें मिल जाएंगी।
最后更新: 2019-08-09
使用频率: 1
质量:
mais il répondit: ma mère et mes frères, ce sont ceux qui écoutent la parole de dieu, et qui la mettent en pratique.
उस ने उसके उत्तर में उन से कहा कि मेरी माता और मेरे भाई ये ही है, जो परमेश्वर का वचन सुनते और मानते हैं।।
最后更新: 2019-08-09
使用频率: 1
质量:
ainsi tu n`es plus esclave, mais fils; et si tu es fils, tu es aussi héritier par la grâce de dieu.
इसलिये तू अब दास नहीं, परन्तु पुत्रा है; और जब पुत्रा हुआ, तो परमेश्वर के द्वारा वारिस भी हुआ।
最后更新: 2019-08-09
使用频率: 1
质量:
car les armes avec lesquelles nous combattons ne sont pas charnelles; mais elles sont puissantes, par la vertu de dieu, pour renverser des forteresses.
क्योंकि हमारी लड़ाई के हथियार शारीरिक नहीं, पर गढ़ों को ढा देने के लिये परमेश्वर के द्वारा सामर्थी हैं।
最后更新: 2019-08-09
使用频率: 1
质量:
ceux qui étaient chargés de l`ouvrage travaillèrent, et les réparations s`exécutèrent par leurs soins; ils remirent en état la maison de dieu et la consolidèrent.
और कारीगर काम करते गए और काम पूरा होता गया और उन्हों ने परमेश्वर का भवन जैसा का तैसा बनाकर दृढ़ कर दिया।
最后更新: 2019-08-09
使用频率: 1
质量:
celui-ci a dit: je puis détruire le temple de dieu, et le rebâtir en trois jours.
अन्त में दो जनों ने आकर कहा, कि उस ने कहा है; कि मैं परमेश्वर के मन्दिर को ढा सकता हूं और उसे तीन दिन में बना सकता हूं।
最后更新: 2019-08-09
使用频率: 1
质量:
car l`impie athalie et ses fils ont ravagé la maison de dieu et fait servir pour les baals toutes les choses consacrées à la maison de l`Éternel.
उस दुष्ट स्त्री अतल्याह के बेटों ने तो परमेश्वर के भवन को तोड़ दिया और यहोवा के भवन की सब पवित्रा की हुई वस्तुएं बाल देवताओं को दे दी थीं।
最后更新: 2019-08-09
使用频率: 1
质量:
ils occupaient leur place ordinaire, conformément à la loi de moïse, homme de dieu, et les sacrificateurs répandaient le sang, qu`ils recevaient de la main des lévites.
और वे अपने नियम के अनुसार, अर्थात् परमेश्वर के जन मूसा की व्यवस्था के अनुसार, अपने अपने स्थान पर खड़े हुए, और याजकों ने रक्त को लेवियों के हाथ से लेकर छिड़क दिया।
最后更新: 2019-08-09
使用频率: 1
质量:
en les voyant, jacob dit: c`est le camp de dieu! et il donna à ce lieu le nom de mahanaïm.
और याकूब ने लाबान के मुखड़े पर दृष्टि की और ताड़ लिया, कि वह उसके प्रति पहले के समान नहीं है।
最后更新: 2019-08-09
使用频率: 1
质量: