来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
et on a raison de réclamer de la solidarité.
Κι έχουμε δίκιο που ζητούμε την αλληλεγγύη.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
il a raison de dire que nous ne devons pas tout réinventer.
Θέλω να τους συγχαρώ για το καλό αποτέλεσμα.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
il a raison de le faire et nous devrions en être fiers.
Έχει δίκιο και πρέπει να νιώθουμε περήφανοι γι' αυτό.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
la commission a raison de ne pas relever le niveau de subvention.
Η Επιτροπή δικαιολογημένα δεν προβαίνει σε αύξηση του επιπέδου της επιδότησης.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
c' est un travail sérieux que le parlement a raison de soutenir.
Είναι ένα ουσιαστικό έργο που το Κοινοβούλιο θα στηρίξει εδώ.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
mme green a raison de dire qu' il faut faire pression sur le conseil.
Η κυρία green έχει δίκιο ότι πρέπει να ασκηθεί πίεση στο Συμβούλιο.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
la commission a raison de proposer d' autoriser les cars de plus de 15 mètres.
Η Επιτροπή έχει δίκιο που προτείνει να επιτρέπονται τα λεωφορεία άνω των 15 μέτρων.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
dans ce contexte, la commission a raison de souligner l'importance de la formation.
Επομένως η Επιτροπή υπογραμμίζει δικαίως τη σημασία της επαγγελματικής εκπαίδευσης.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
la commission a raison de choisir l' article 95 en tant que base pour cette proposition.
Η Επιτροπή ορθώς επέλεξε το άρθρο 95 ως βάση της παρούσας πρότασης.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
je n'en vois pas l'importance et la commission a raison de le faire remarquer.
Ευχάριστα) επίσης όλους τυυς συνεργάτες μας, και ιδιαίτερα τυυς διερμηνείς.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
il a raison de dire que la commission a voté à l'unanimité sauf une abstention, la mienne.
Αφορά κατά βάση το Κοινωνικό Ταμείο.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
mme fontaine a raison de dénoncer les retards qui s'accumulent dans l'application de la directive.
Αυτό θα ήταν μια φαινομενική δημοκρατία, που δε θα κυριαρχήσει στην πραγματικότητα.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
le rapport de m. adam a raison de mettre en garde contre ce risque, et il le fait avec fermeté.
Δίκαια η έκθεση του κ. adam μας προειδοποιεί για τον κίνδυνο αυτό, και μάλιστα με σθένος.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
a raison de 40 livres la caisse, cela leur fait 2 800 livres par semaine jusqu'à l'été.
Συμφωνώ με όσα είπε.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
elle a raison de dire qu'elles ne sont pas données par écrit, mais elles sont données oralement en permanence.
Πράγματι, έτσι έχουν τα πράγματα ώστε ακόμη και ο Γάλλος Υπουργός ζήτησε να υπάρξει συνολική εκτίμηση όλων των Κοινοτικών συμφωνιών Αλιείας.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
la commission a raison de donner la priorité aux conséquences de l'élargissement de l'ue en matière de transport.
Η Επιτροπή ορθώς δίδει έμφαση στις επιπτώσεις της διεύρυνσης στις μεταφορές.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
c'est pomquoi la commission institutionnelle a raison de demander que les parlements nationaux s'abstiennent de ratifier la convention.
Η εισηγήτρια, την οποία συγχαίρω για την έκθεση της, επισήμανε όμως και τα αδύναμα σημεία της συνθήκης.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
m. seal a raison de faire remarquer que notre communication n'accorde pas une grande place aux aspects sociaux de la libéralisation.
kinnock, glenys (pse). - (ΕΝ) Ευχαριστώ τον Προεδρεύοντα για το εξαίρετο έργο που επιτελεί όλη μέρα εδώ στο Κοινοβούλιο.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
m. hernández mollar a raison de dire qu’ il ne savait rien et qu’ aucun groupe ne s’ est levé.
Ο κ. hernández mollar έχει δίκιο που λέει ότι αυτός δεν ήξερε τίποτα και ότι δεν διαμαρτυρήθηκε καμία Ομάδα.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
de l'avis du comité, la commission a raison de proposer de laisser aux États membres la responsabilité de l'adoption des mesures.
Κατά τη γνώμη της ΕΟΚΕ, η Επιτροπή δικαιολογημένα προτείνει να ανατεθεί στα κράτη μέλη η ευθύνη για την υιοθέτηση των μέτρων.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量: