来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
cette attestation doit:
Η βεβαίωση αυτή πρέπει να:
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
cette attestation n'est pas cessible.
Η βεβαίωση αυτή δεν μεταβιβάζεται.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
toutefois, cette attestation n'est pas exigée:
Ωστόσο, η βεβαίωση αυτή δεν απαιτείται:
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
cette attestation est conservée pendant une durée de dix ans.
Η βεβαίωση φυλάσσεται επί 10 έτη.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
参考:
cette attestation comporte les données suivantes:
Στο εν λόγω πιστοποιητικό περιλαμβάνονται τα ακόλουθα στοιχεία:
最后更新: 2014-11-10
使用频率: 1
质量:
参考:
la durée maximale de validité de cette attestation est de 5 ans.
Η ανώτατη διάρκεια ισχύος μιας βεβαίωσης είναι 5 έτη.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
参考:
cette attestation doit en permanence être détenue à bord.
Η βεβαίωση αυτή πρέπει vu βρίσκεται μονίμως επί του σκάφους.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
参考:
cette attestation est délivrée pour utilisation dans les agences pour l'emploi.
Η βεβαίωση χορηγείται για χρήση στον ΟΑΕΔ.
最后更新: 2012-09-11
使用频率: 1
质量:
参考:
cette attestation confirme le respect des conditions suivantes:
Το πιστοποιητικό επιβεβαιώνει ότι τηρήθηκαν οι ακόλουθες προϋποθέσεις:
最后更新: 2014-11-09
使用频率: 1
质量:
参考:
cette attestation doit certifier le respect des deux conditions suivantes :
Η εν λόγω βεβαίωση πιστοποιεί την τήρηση των ακόλουθων δύο προϋποθέσεων:
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
参考:
lesfraisde cette attestation sontà charge de l’administration municipale.
Το όριο ηλικία ορίζεται στα 18 έτη.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
参考:
cette attestation doit certifier le respect des trois conditions suivantes :
Η εν λόγω βεβαίωση πιστοποιεί την τήρηση των ακόλουθων τριών προϋποθέσεων:
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
参考:
cette attestation de conformité est reconnue sur les voies d'eau communautaires de la zone correspondante.
Η εν λόγω βεβαίωση συμμόρφωσης θα αναγνωρίζεται στις κοινοτικές εσωτερικές πλωτές οδούς της αντίστοιχης ζώνης.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
参考:
cette attestation est délivrée par l'institution de cet autre État membre qui est compétente pour les prestations en nature.
Η βεβαίωση αυτή εκδίδεται από το φορέα του άλλου αυτού κράτους μέλους που είναι αρμόδιος για τις παροχές εις είδος.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:
参考:
la participation aux “parcours européens” et l’utilisation de cette attestation sont facultatifs.
Η συμμετoχή στις "ευρωπαϊκές περιόδoυς κατάρτισης" και η χρησιμoπoίηση της σχετικής βεβαίωσης έχoυv πρoαιρετικό χαρακτήρα.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
参考:
警告:包含不可见的HTML格式
cette attestation est délivrée par l'institution compétente, au vu des renseignements fournis par l'employeur, le cas échéant.
Η βεβαίωση αυτή εκδίδεται από τον αρμόδιο φορέα βάσει των πληροφοριών που παρέχει ενδεχομένως ο εργοδότης.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
参考:
cette attestation est valable pour la durée de l'octroi des prestations prévues à l'article 69 paragraphe 1 du règlement.
Η βεβαίωση αυτή ισχύει για τη διάρκεια χορηγήσεως των παροχών που προβλέπεται στο άρθρο 69 παράγραφος 1 του κανονισμού.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
参考:
cette attestation précise notamment la durée maximum d'octroi des soins médicaux telle que celleci est prévue par la législation du pays compétent.
Σ' αυτή την περίπτωση, δεν εφαρμόζονται οι διατάξεις που αναφέρονται πιο κάτω, στους αριθ.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
参考:
ainsi, cette attestation permettra-t-elle de combattre efficacement l’emploi irrégulier de conducteurs.
Έτσι, η βεβαίωση θα επιτρέψει να καταπολεμηθεί η παράτυπη απασχόληση οδηγών.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
参考:
la commission, conformément à la procédure fixée à l'article 5, détermine les formes appropriées à cette attestation.
Η Επιτροπή καθορίζει, με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 5, τους κατάλληλους τύπους για την πιστοποίηση αυτή.Άρθρο 5
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考: