来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
ce mécanisme fonctionnerait comme suit:
Ο μηχανισμός αυτός θα λειτουργήσει ως εξής:
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
comment fonctionnerait l'accis en pratique?
Πώς θα λειτουργεί στην πράξη η ΚΕΒΦΕ;
最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:
le mécanisme de résolution unique fonctionnerait de la manière suivante:
Ο Ενιαίος Μηχανισμός Εξυγίανσης θα λειτουργεί ως εξής:
最后更新: 2017-04-25
使用频率: 2
质量:
le nouveau traité fonctionnerait sur une base démocratique au sein de parlements élus.
Η νέα συνθήκη θα στηριζόταν με τρόπο δημοκρατικό στα εκλεγμένα κοινοβούλια.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
bien sûr que nous pourrions élaborer le programme, mais il ne fonctionnerait pas!
Νομίζω ότι αληλοσυνδέονται πολύ στενά.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
sans législation et sans système judiciaire opérationnel, la société moderne fonctionnerait mal.
Η σύγχρονη κοινωνία δεν θα μπορούσε να λειτουργήσει ομαλά χωρίς την κατάλληλη νομοθεσία και χωρίς ένα αποτελεσματικό σύστημα απονομής της δικαιοσύνης.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
comment le redéploiement fonctionnerait-il et quel est le rôle des États membres?
Πώς μπορεί να πετύχει η ανακατανομή των πόρων και ποιος είναι ο ρόλος των κρατών μελών;
最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:
institution d'un fonds monétaire européen qui fonctionnerait comme une agence de la dette
Θέσπιση Ευρωπαϊκού Νομισματικού Ταμείου ως οργανισμού χρέους
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
deuxièmement, même si le législateur européen le faisait, le marché intérieur ne fonctionnerait toujours pas.
Κατά δεύτερον, ακόμη και εάν ο νομοθέτης της ΕΚ έπραττε κάτι τέτοιο, η εσωτερική αγορά θα εξακολουθούσε να παρουσιάζει προβλήματα λειτουργίας.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
au cas où elle fonctionnerait déjà, quelles sont les activités qu'elle a menées à ce jour?
Είναι σημαντικό να μπορούν και νέες γυναίκες να συμμετέχουν στη διαδικασία λήψης των πολιτικών αποφάσεων.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
ce nouvel organisme fonctionnerait en parallèle et compléterait les travaux du groupe à haut niveau pour les communications qui est proposé.
Αυτό το νέο όργανο θα πρέπει να συνυπάρχει και να συμπληρώνει την εργασία της προτεινόμενης Ομάδας Επικοινωνιών Υψηλού Επιπέδου.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
il n’y a guère d’indices qu’une telle coordination volontaire fonctionnerait en pratique.
Δεν υπάρχουν πολλά στοιχεία που να αποδεικνύουν ότι ένας τέτοιος συντονισμός σε εθελοντική βάση θα λειτουργήσει στην πράξη.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
la manière dont un tel système fonctionnerait dans la pratique reste toutefois très floue, de même que ses coûts administratifs".
Είναι ωστόσο σε μεγάλο βαθμό ασαφές με ποιο τρόπο ένα παρόμοιο σύστημα θα λειτουργήσει στην πράξη και ποιο θα είναι το ύψος του διοικητικού κόστους".
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
ce type de marché de produits de base fonctionnerait beaucoup mois bien qu'il ne le ferait dans d'autres conditions.
Θα έκανε τη συγκεκριμένη αυτή αγορά του προϊόντος πολύ λιγότερο αποτελεσματική απ' ό,τι θα μπορούσε αλλοιώς να είναι.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
je peux lui affirmer que l'installation de cette agence au danemark garantirait les meilleures chances de disposer d'une institution qui fonctionnerait
Μπορώ να τον διαβεβαιώσω πως, αν το γραφείο αυτό τοποθετηθεί στη Δανία, θα του εξασφαλίσουμε τις ιδεωδέστερες συνθήκες για να μπορέσει να λειτουργήσει άρτια ως κοινοτικό όργανο.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
après le rapprochement des taux de tva, il serait possible de mettre en place le système de compensation, qui fonctionnerait comme indiqué ci-après.
Μετά την προσέγγιση των συντελεστών του ΦΠΑ θα μπορούσε να καθιερωθεί το σύστημα συμψηφισμού, του οποίου ο μηχανισμός θα πρέπει να λειτουργήσει ως εξής:
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
le marché intérieur de l’énergie de l’ue ne fonctionnerait pas sans les réseaux d’importation d’énergie.
Η εσωτερική αγορά ενέργειας της ΕΕ θα ήταν αδύνατο να λειτουργήσει χωρίς δίκτυα εισαγωγής ενέργειας.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
d'aucuns se demanderont comment une communauté européenne pourrait supporter cela, quelles seraient à l'avenir ses caractéristiques fondamentales et comment elle fonctionnerait.
Ορισμένοι πιθανό να ρωτήσουν πώς θα τα καταφέρει αυτά η Ευρωπαϊκή Κοινότητα, τι μορφή θα έχει στο μέλλον.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
afin d'éviter certaines difficultés dans la mise en œuvre juridique du système, il a été convenu que ce système fonctionnerait dans la pratique sous l'autorité essentielle de la commission.
Για να αποφευχθούν ορισμένες δυσχέρειες στη νομική εφαρμογή του συστήματος, συμφωνήθηκε ότι το σύστημα αυτό θα λειτουργήσει στην πράξη υπό την ουσιαστική ευθύνη της Επιτροπής.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
ce régime fonctionnerait dans la pratique et de nombreux concurrents des membres de l'uer y auraient eu recours pour la retransmission soit en direct soit en différé, ainsi que pour la retransmission d'extraits.
Επίσης, η επιβληθείσα από την Επιτροπή πρόσβαση στα δικαιώματα μαγνητοσκοπημένων αναμεταδόσεων είναι ευρύτατη.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量: